Paroles et traduction Johnny Hallyday - Oh ! Ma jolie Sarah - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Oh ! Ma jolie Sarah - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Oh! My Pretty Sarah - Live at the Parc des Princes / June 19, 1993
Oh-oh-oh,
ma
jolie
Sarah
Oh-oh-oh,
my
pretty
Sarah
Combien,
oui
de
temps
encore
How
much,
yes,
longer
Oh-oh-oh,
ma
jolie
Sarah
Oh-oh-oh,
my
pretty
Sarah
Attendrais-je
ton
corps?
Will
I
wait
for
your
body?
Si
tu
crois
que
je
vais
dépenser
mes
nuits
blanches
If
you
think
I'm
going
to
spend
my
sleepless
nights
Si
tu
crois
que
je
suis
un
oiseau
sur
ta
branche
If
you
think
I'm
a
bird
on
your
branch
Tu
vis
dans
l'illusion
You're
living
in
an
illusion
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
Because
everything
changes,
breaks,
passes,
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
fades
into
space
Et
non
je
n'y
suis
pour
rien,
non
pour
rien
And
no,
I'm
not
responsible
for
it
Oh-oh-oh
(oh),
ma
jolie
Sarah
Oh-oh-oh
(oh),
my
pretty
Sarah
Tu
m'as,
oui
donné
ton
corps,
ton
corps
You've
given
me
your
body,
your
body
Oh-oh-oh
(oh),
ma
pauvre
Sarah
Oh-oh-oh
(oh),
my
poor
Sarah
Merci,
merci
pour
ton
effort,
ton
effort
Thank
you,
thank
you
for
your
effort,
your
effort
Mais
je
vois
dans
tes
yeux
s'agrandir
le
brouillard
But
I
see
the
fog
in
your
eyes
growing
Je
sais
que
tu
sais
qu'il
est
déjà
tard
I
know
you
know
it's
already
late
Et
c'est
déjà
la
fin
And
it's
already
the
end
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
dreadful,
unpleasant,
distressing,
disappointing
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
How
we
are
all
victims
of
time
Mais,
moi
je
n'y
suis
pour
rien,
non
pour
rien
But
I'm
not
responsible
for
it,
not
for
it
Oh-oh-oh
(oh),
ma
jolie
Sarah
Oh-oh-oh
(oh),
my
pretty
Sarah
Tu
m'as,
oui
donné
ton
corps
You've
given
me
your
body
Oh-oh-oh
(oh),
ma
pauvre
Sarah
Oh-oh-oh
(oh),
my
poor
Sarah
Merci,
oui
merci
pour
ton
effort,
ton
effort
Thank
you,
yes,
thank
you
for
your
effort
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
Because
everything
changes,
breaks,
passes,
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
fades
into
space
Et
je
n'y
suis
pour
rien
And
I'm
not
responsible
for
it
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
dreadful,
unpleasant,
distressing,
disappointing
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
How
we
are
all
victims
of
time
Mais
je
n'y
suis
pour
rien,
pour
rien
But
I'm
not
responsible
for
it,
for
it
(Je
n'y
suis
pour
rien)
(I'm
not
responsible
for
it)
(Je
n'y
suis
pour
rien)
(I'm
not
responsible
for
it)
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
Because
everything
changes,
breaks,
passes
and
tires
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Desire,
pleasure
fades
into
space
Et
je
n'y
suis
pour
rien
And
I'm
not
responsible
for
it
C'est
affreux,
déplaisant,
affolant,
désolant
It's
dreadful,
unpleasant,
alarming,
disappointing
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
How
we
are
all
victims
of
time
Mais
je
n'y
suis
pour
rien,
oh
non
But
I'm
not
responsible
for
it,
oh
no
David
Halliday
David
Halliday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Christian Labro, Tommy . Brown, Michael Leslie Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.