Paroles et traduction Johnny Hallyday - Oh ma jolie Sarah (Live au Palais 12, Bruxelles, 2016)
Oh ma jolie Sarah (Live au Palais 12, Bruxelles, 2016)
Oh My Pretty Sarah (Live Palais 12, Brussels, 2016)
Oh
ma
jolie
Sarah
Oh
my
pretty
Sarah
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Oh
ma
jolie
Sarah
Oh
my
pretty
Sarah
Attendrais-je
ton
corps
Will
I
have
to
wait
for
your
body
Si
tu
crois
que
je
vais
dépenser
des
nuits
blanches
If
you
think
I
am
going
to
waste
any
sleepless
nights
Si
tu
crois
que
je
suis
un
oiseau
sur
ta
branche
If
you
think
I
am
a
bird
on
your
branch
Tu
vis
dans
l'illusion
You
are
living
in
a
dream
Car
tout
change
et
tout
passe
et
tout
casse
et
tout
lasse
Because
everything
changes,
and
everything
passes,
and
everything
breaks,
and
everything
gets
tired
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
The
desire,
the
pleasure,
fade
into
the
air
Et
tu
n'auras
plus
rien
And
then
you
will
have
nothing
left
Oh
non,
non
plus
rien
Oh
no,
nothing
left
Oh
ma
jolie
Sarah
Oh
my
pretty
Sarah
Tu
m'as
donné
ton
corps
You
gave
me
your
body
Oh
ma
pauvre
Sarah
Oh
my
poor
Sarah
Merci,
merci
pour
ton
effort
Thanks,
thank
you
for
the
effort
Mais
je
vois
dans
tes
yeux
s'agrandir
le
brouillard
But
I
see
the
fog
growing
in
your
eyes
Je
sais
que
tu
sais
qu'il
est
déjà
tard
I
know
that
you
know
it
is
too
late
Et
c'est
déjà
la
fin
And
now
it
is
over
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
horrible,
unpleasant,
painful,
sorry
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
How
we
are
all
victims
of
time
Mais
je
n'y
suis
pour
rien
But
it
is
not
my
fault
Oh
ma
jolie
Sarah
Oh
my
pretty
Sarah
Tu
m'as
donné
ton
corps
You
gave
me
your
body
Oh
ma
pauvre
Sarah
Oh
my
poor
Sarah
Merci
pour
ton
effort
Thank
you
for
the
effort
Car
tout
change
et
tout
passe
et
tout
casse
et
tout
lasse
Because
everything
changes,
and
everything
passes,
and
everything
breaks,
and
everything
gets
tired
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
The
desire,
the
pleasure,
fade
into
the
air
Et
moi
je
n'y
suis
pour
rien
And
I
am
not
to
blame
for
any
of
it
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
horrible,
unpleasant,
painful,
sorry
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
How
we
are
all
victims
of
time
Mais
non
je
n'y
suis
pour
rien
But
no,
it
is
not
my
fault
Car
tout
change
et
tout
passe
et
tout
casse
et
tout
lasse
Because
everything
changes,
and
everything
passes,
and
everything
breaks,
and
everything
gets
tired
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
The
desire,
the
pleasure,
fade
into
the
air
Mais
je
n'y
suis
pour
rien
But
I
am
not
to
blame
for
any
of
it
C'est
affreux,
déplaisant,
affligeant,
désolant
It's
horrible,
unpleasant,
painful,
sorry
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
How
we
are
all
victims
of
time
Mais
non
je
n'y
suis
pour
rien
But
no,
it
is
not
my
fault
J'aimerais
chanter
cette
chanson
I
would
like
to
sing
this
song
En
souvenir
de
ce
merveilleux
ami
que
j'avais
In
memory
of
a
wonderful
friend
of
mine
Qui
nous
a
quitté
il
y
a
quelques
années
Who
passed
away
a
few
years
ago
Et
qui
m'a
écrit
cette
superbe
chanson
And
who
wrote
me
this
beautiful
song
Michel
Berger
Michel
Berger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jones, Mick Jones, Philippe Labro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.