Johnny Hallyday - On s'est aimés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - On s'est aimés




On s'est aimés
We Loved Each Other
Et même si la vie nous sépare
And even if life tears us apart
Si ce n'était qu'un faux départ
Even if it was a false start
Il nous resterait, au pire
We'll still have, at the very least
Que de beaux souvenirs
Beautiful memories
En souvenir
To remember
Qu'est-ce qui s'est passé entre nous
What happened between us
Nul ne le sait mais, après tout
Nobody knows, but after all
À quoi bon vouloir comprendre
What's the point of trying to understand
Quand il suffit de prendre
When all we have to do is take
Et de donner
And give
On s'est aimés et puis après, on n'a rien à se reprocher
We loved each other, and after that, we have nothing to blame ourselves for
Sans le vouloir, on s'est aimés, sans illusions mais sans compter
Unintentionally, we loved each other, without illusions but without counting the cost
On s'est aimés, sans y penser comme deux enfants abandonnés
We loved each other, without thinking, like two abandoned children
Pour un instant d'éternité
For a moment of eternity
Pour un instant de vérité
For a moment of truth
On s'est aimés
We loved each other
On ne se doit rien en retour
We owe each other nothing in return
Ce n'était rien que de l'amour
It was nothing but love
Que des cœurs qui se mélangent
Just hearts intertwining
Un merveilleux échange
A wonderful exchange
Entre deux anges
Between two angels
On s'est aimés et puis après, on n'a rien à se reprocher
We loved each other, and after that, we have nothing to blame ourselves for
Sans le vouloir, on s'est aimés, sans illusions mais sans compter
Unintentionally, we loved each other, without illusions but without counting the cost
On s'est aimés, sans y penser comme deux enfants abandonnés
We loved each other, without thinking, like two abandoned children
Pour un instant d'éternité
For a moment of eternity
Pour un instant de vérité
For a moment of truth
Et celà, rien ni personne ne pourra jamais l'effacer
And that, nothing and no one can ever erase
Même les larmes de l'automne
Not even the tears of autumn
Oui, donné, c'est donné
Yes, what's given is given
On s'est aimés
We loved each other
On s'est aimés sans y penser
We loved each other without thinking
Comme deux enfants abandonnés
Like two abandoned children
Pour un instant de vérité
For a moment of truth
On s'est aimés, moi, je le sais
We loved each other, I know it
On s'est aimés et puis après, on n'a rien à se reprocher
We loved each other, and after that, we have nothing to blame ourselves for
Sans le vouloir, on s'est aimés, sans illusions mais sans compter
Unintentionally, we loved each other, without illusions but without counting the cost
On s'est aimés, sans y penser comme deux enfants abandonnés
We loved each other, without thinking, like two abandoned children
Pour un instant d'éternité
For a moment of eternity
On s'est aimés, moi, je le sais
We loved each other, I know it
On s'est aimés
We loved each other
He hey
Hey hey





Writer(s): Frederic Saillard, Bernard Droguet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.