Johnny Hallyday - On s'est aimés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - On s'est aimés




On s'est aimés
Мы любили друг друга
Et même si la vie nous sépare
И даже если жизнь разлучит нас,
Si ce n'était qu'un faux départ
Если это был всего лишь ложный старт,
Il nous resterait, au pire
У нас останутся, в худшем случае,
Que de beaux souvenirs
Только прекрасные воспоминания,
En souvenir
Вспоминания.
Qu'est-ce qui s'est passé entre nous
Что произошло между нами,
Nul ne le sait mais, après tout
Никто не знает, но, в конце концов,
À quoi bon vouloir comprendre
Какой смысл пытаться понять,
Quand il suffit de prendre
Когда достаточно просто брать
Et de donner
И отдавать.
On s'est aimés et puis après, on n'a rien à se reprocher
Мы любили друг друга, и потом, нам не в чем себя упрекнуть,
Sans le vouloir, on s'est aimés, sans illusions mais sans compter
Сами того не желая, мы полюбили, без иллюзий, но не считая,
On s'est aimés, sans y penser comme deux enfants abandonnés
Мы любили, не задумываясь, как два брошенных ребенка,
Pour un instant d'éternité
На мгновение вечности,
Pour un instant de vérité
На миг истины
On s'est aimés
Мы любили друг друга.
On ne se doit rien en retour
Мы ничем не обязаны друг другу,
Ce n'était rien que de l'amour
Это была не просто любовь,
Que des cœurs qui se mélangent
Это были сердца, сливающиеся воедино,
Un merveilleux échange
Чудесный обмен
Entre deux anges
Между двумя ангелами.
On s'est aimés et puis après, on n'a rien à se reprocher
Мы любили друг друга, и потом, нам не в чем себя упрекнуть,
Sans le vouloir, on s'est aimés, sans illusions mais sans compter
Сами того не желая, мы полюбили, без иллюзий, но не считая,
On s'est aimés, sans y penser comme deux enfants abandonnés
Мы любили, не задумываясь, как два брошенных ребенка,
Pour un instant d'éternité
На мгновение вечности,
Pour un instant de vérité
На миг истины.
Et celà, rien ni personne ne pourra jamais l'effacer
И это ничто и никто не сможет стереть,
Même les larmes de l'automne
Даже осенние слезы.
Oui, donné, c'est donné
Да, что отдано, то отдано,
On s'est aimés
Мы любили друг друга.
On s'est aimés sans y penser
Мы любили, не задумываясь,
Comme deux enfants abandonnés
Как два брошенных ребенка,
Pour un instant de vérité
На миг истины,
On s'est aimés, moi, je le sais
Мы любили друг друга, я знаю.
On s'est aimés et puis après, on n'a rien à se reprocher
Мы любили друг друга, и потом, нам не в чем себя упрекнуть,
Sans le vouloir, on s'est aimés, sans illusions mais sans compter
Сами того не желая, мы полюбили, без иллюзий, но не считая,
On s'est aimés, sans y penser comme deux enfants abandonnés
Мы любили, не задумываясь, как два брошенных ребенка,
Pour un instant d'éternité
На мгновение вечности.
On s'est aimés, moi, je le sais
Мы любили друг друга, я знаю,
On s'est aimés
Мы любили друг друга.
He hey
He hey





Writer(s): Frederic Saillard, Bernard Droguet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.