Johnny Hallyday - Pense à moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Pense à moi




Pense à moi
Think of Me
Je donnerai mon âme
I would give my soul
À l'enfant que tu voulais
To the child you desired
Je donnerai mes larmes
I will give my tears
Au regard que tu avais
To the gaze you had
Je donnerai la flamme
I will give the flame
Au souffle que tu portais
To the breath you gave
Je donnerai les larmes
I will give the tears
Aux batailles qui nous perdaient
To the battles that destroyed us
Je donnerai mon âme
I will give my soul
Comme l'amie de ton âme
As a friend to your soul
Comme un homme
As a man
Que son amour condamne
Whom his love condemns
Et qui sait qu'il n'y a plus rien à croire
And who knows there is nothing more to believe in
Après l'espoir
After hope
Pense à moi
Think of me
Quand ses yeux te caressent
When her eyes caress you
Pense à moi
Think of me
Quand ses gestes te blessent
When her gestures hurt you
Pense à moi
Think of me
Quand son ombre te laisse
When her shadow leaves you
Pense à moi
Think of me
Pour autant de ce temps qui me reste
For all the time I have left
Pense à moi
Think of me
Quand le rideau se baisse
When the curtain falls
Pense à moi
Think of me
À force de faiblesse
From weakness
Pense à moi
Think of me
Que mon corps se redresse
May my body rise
Pense à moi
Think of me
Pense à moi
Think of me
Loin de toi
Far from you
Pense à moi
Think of me
Je laisserai les heures
I would let the hours
Faire le tour de tes poignets
Circle your wrists
Je laisserais plusieurs
I would leave many
De mes nuits à ton chevet
Of my nights at your bedside
Je laisserai l'odeur
I would leave the scent
De ta peau encore plus près
Of your skin even closer
Je laisserai la peur
I would leave the fear
Avoir peur d'être trop près
Afraid of being too close
Je laisserai mon coeur
I would leave my heart
Au coeur de ce que tu es
At the heart of who you are
Et si j'en meurs
And if I die
C'est que mourir le voulait
It's because dying wanted it
Et tant pis s'il n'y a plus rien à croire
And too bad if there is nothing more to believe in
Après l'espoir
After hope
Pense à moi
Think of me
Quand ses yeux te caressent
When her eyes caress you
Pense à moi
Think of me
Quand ses gestes te blessent
When her gestures hurt you
Pense à moi
Think of me
Quand son ombre te laisse
When her shadow leaves you
Pense à moi
Think of me
Pour autant de ce temps qui me reste
For all the time I have left
Pense à moi
Think of me
Quand le rideau se baisse
When the curtain falls
Pense à moi
Think of me
À force de faiblesse
From weakness
Pense à moi
Think of me
Que mon corps se redresse
May my body rise
Pense à moi
Think of me
Pense à moi
Think of me
Loin de toi
Far from you
Pense à moi
Think of me
Pense à moi
Think of me
Quand le rideau se baisse
When the curtain falls
Pense à moi
Think of me
À force de faiblesse
From weakness
Pense à moi
Think of me
Que mon corps se redresse
May my body rise
Pense à moi
Think of me
Pense à moi
Think of me
Loin de toi
Far from you
Ho pense à moi
Oh, think of me
Ça va, vous êtes en forme?
Are you okay?
Whou
Whou





Writer(s): DIDIER GOLEMANAS, RICK ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.