Paroles et traduction Johnny Hallyday - Qu'est-ce que tu croyais (Live à l'Olympia / 2000)
Qu'est-ce que tu croyais (Live à l'Olympia / 2000)
What you thought (Live at the Olympia / 2000)
À
peine
une
heure
que
tu
es
là
Barely
an
hour
that
you've
been
here
Et
tu
cherches
déjà
une
fille
And
you're
already
looking
for
a
girl
Mais
tu
sais,
non
ça
ne
marche
pas
But
you
know,
it
doesn't
work
like
that
Elles
préfèrent
ce
qui
brillent
They
prefer
what
shines
Ton
heure,
oui
c'était
y
a
longtemps
Your
time,
yes
it
was
a
long
time
ago
Ça
remue
des
souvenirs
It
brings
up
memories
Les
filles
donnaient
leur
20
ans
The
girls
would
give
their
20s
Maintenant
tu
peux
courir
Now
you
can
run
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Que
la
ville
n'attendait
que
toi
That
the
city
was
only
waiting
for
you
Mais
qu'est-ce
que
tu
croyais
But
what
did
you
think
Oui,
la
ville
est
bien
plus
dure
que
toi
Yes,
the
city
is
much
harder
than
you
Tout
seul
au
coin
de
la
rue
All
alone
on
the
street
corner
Tu
regardes
un
taxi-girl
You're
watching
a
taxi
girl
Mais
tu
sais,
non,
qu'elle
ne
te
voit
plus
But
you
know,
no,
she
doesn't
see
you
anymore
Que
tu
resteras
seul
That
you
will
be
left
alone
C'est
une
longue,
une
longue
nuit
qui
t'attend
It's
a
long,
long
night
ahead
of
you
Une
nuit
sale
à
en
vomir
A
dirty
night
to
vomit
Ici
tu
n'es
qu'un
perdant
Here
you
are
just
a
loser
Et
tu
vois
ce
que
je
veux
dire
And
you
see
what
I
mean
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Que
la
ville
n'attendait
que
toi
That
the
city
was
only
waiting
for
you
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
La
ville
est
bien
plus
dure
que
toi
The
city
is
much
harder
than
you
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Que
la
ville
n'attendait
que
toi
That
the
city
was
only
waiting
for
you
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
La
ville
est
bien
plus
dure
que
toi
The
city
is
much
harder
than
you
Que
toi,
que
toi,
que
toi
That
you,
that
you,
that
you
Le
son
de
la
salle
est
de
Jean-Pierre
Jeanniot
The
sound
of
the
room
is
by
Jean-Pierre
Jeanniot
Les
lumières
de
Fred
Péveri
The
lights
of
Fred
Péveri
Le
son
sur
scène
pour
nous,
pour
moi
et
le
groupe
The
sound
on
stage
for
us,
for
me
and
the
group
Aux
guitares,
Robin
Le
Mesurier
On
guitars,
Robin
Le
Mesurier
Et
Brian
Ray
And
Brian
Ray
À
la
basse
Reggie
Hamilton
On
bass
Reggie
Hamilton
Au
clavier
Tim
Moore
On
keyboards
Tim
Moore
Et
John
Canning
And
John
Canning
À
la
trompette,
on
a
Harry
Kim
On
trumpet,
we
have
Harry
Kim
Daniel
Fornero
Daniel
Fornero
Au
trombone
Arturo
Velasco
On
trombone
Arturo
Velasco
Au
saxophone,
Monsieur
Ray
Herrman
On
saxophone,
Monsieur
Ray
Herrman
Et
ils
font
partie
du
groupe
les
Vine
Street
Horns
And
they
are
part
of
the
band
les
Vine
Street
Horns
Les
sexy,
sexy,
sexy,
sexy
ladies
du
groupe
The
sexy,
sexy,
sexy,
sexy
ladies
of
the
band
Angelina,
Jericka
et
Johanna
Angelina,
Jericka
and
Johanna
(Hey
sister,
do
it
now)
(Hey
sister,
do
it
now)
(Qu'est-ce
que
tu
croyais)
(What
did
you
think)
Il
nous
vient
de
Los
Angeles
mais
il
est
d'origine
de
Cuba
He
comes
to
us
from
Los
Angeles
but
he
is
originally
from
Cuba
Mister
Walfredo
Reyes
Junior
Mister
Walfredo
Reyes
Junior
Toujours
avec
moi,
Erick
Bamy
Always
with
me,
Erick
Bamy
(Le
chanteur
du
groupe
s'appelle)
(The
singer
of
the
group
is
called)
(Johnny
Hallyday)
(Johnny
Hallyday)
(Johnny
Hallyday)
(Johnny
Hallyday)
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Que
la
ville
n'attendait
que
toi
That
the
city
was
only
waiting
for
you
Mais
qu'est-ce
que
tu
croyais
But
what
did
you
think
La
ville
est
bien
plus
dure
que
toi
The
city
is
much
harder
than
you
Que
toi,
que
toi,
que
toi
That
you,
that
you,
that
you
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
Que
la
ville
n'attendait
que
toi
That
the
city
was
only
waiting
for
you
Qu'est-ce
que
tu
croyais
What
did
you
think
La
ville
est
bien
plus
dure
que
toi
The
city
is
much
harder
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beckmeier Stephen Devinney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.