Johnny Hallyday - Quand Un Homme Devient Fou - Version Studio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Quand Un Homme Devient Fou - Version Studio




Quand Un Homme Devient Fou - Version Studio
Когда мужчина сходит с ума - Студийная версия
Drôle de fumée
Странный дым
Drôle de pluie dehors
Странный дождь за окном
Qui m'a dessiné, oh, ton corps
Кто нарисовал тебя на моем теле?
Un drôle d'alcool
Странный алкоголь
Marque sur ma peau
Оставляет следы на моей коже
Ton prénom comme au couteau
Твое имя врезано как ножом
Dans mon music-hall
В моем кабаре
Toutes les nuits
Каждую ночь
La star c'est toi
Звезда - это ты
Ton absence
Твое отсутствие
Et ton silence
И твое молчание
Qui n'en finit pas
Длятся вечно
Je suis déchiré
Я разорван
Comme un vieillard
Как старик
J'ai respiré
Я вдыхал
L'herbe bleue du brouillard
Траву тумана
Tu es partie
Ты ушла
Ouais, tu es partout
Да, ты везде
Et moi je prie
И я молюсь
Comme un prêtre fou
Как сумасшедший священник
Ma mémoire
Моя память
Oui, ma mémoire
Да, моя память
Mon ennemie
Мой враг
La nuit est blanche
Ночь белая
Et le blues est noir
А блюз черный
Et le rouge est mis
И включен красный
Mais quand un homme devient fou
Но когда мужчина сходит с ума
Pour une femme qui s'en fout
Из-за женщины, которой наплевать
Qu'est-ce qu'il faut faire
Что же делать?
partir
Куда идти?
Oh, jusqu'où s'anéantir
О, как далеко зайти в своем разрушении
Quand le délire est plus fort
Когда бред сильнее
Que le désir et la mort
Чем желание и смерть
On n'y peut rien
Мы ничего не можем поделать
On n'y peut rien du tout
Мы ничего не можем поделать
Quand un homme devient fou
Когда мужчина сходит с ума
Mes souvenirs
Мои воспоминания
Font du cinéma
Снимают кино
Oh, tu vas venir
О, ты придешь
N'oublie pas
Не забывай
Sous mes arcs-en-ciel
Под моими искусственными
Artificiels
Радугами
Dis-moi qu'il pleut
Скажи, что идет дождь
Fais-moi du soleil
Создай для меня солнце
Je suis déchiré
Я разорван
Comme un tigre en papier
Как бумажный тигр
Ouais, j'ai marché
Да, я дошел
Jusqu'au bout de ma vie
До конца своей жизни
Et je t'ai suivie
И последовал за тобой
Mais quand un homme devient fou
Но когда мужчина сходит с ума
Pour une femme qui s'en fout
Из-за женщины, которой наплевать
Qu'est-ce qu'il faut faire
Что же делать?
partir
Куда идти?
Oh, jusqu'où s'anéantir
О, как далеко зайти в своем разрушении
Quand le délire est plus fort
Когда бред сильнее
Que le désir et la mort
Чем желание и смерть
On n'y peut rien
Мы ничего не можем поделать
On n'y peut rien du tout
Мы ничего не можем поделать
Quand un homme devient fou
Когда мужчина сходит с ума
On n'y peut rien
Мы ничего не можем поделать
Ouais, on n'y peut rien du tout
Да, мы ничего не можем поделать
Quand un homme devient fou
Когда мужчина сходит с ума





Writer(s): Claude Lemesle, Mort Shuman, Johnny Hallyday


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.