Paroles et traduction Johnny Hallyday - Quand ça vous brise le cœur (Live in Nashville / 1984)
Quand ça vous brise le cœur (Live in Nashville / 1984)
When It Breaks Your Heart (Live in Nashville / 1984)
Si
vous
la
trouvez
là
dans
les
bras
d'un
ami
If
you
find
her
there
in
the
arms
of
a
friend
Et
que
ça
vous
brise
le
cœur
And
it
breaks
your
heart
L'amour
quand
il
s'en
va
ne
fait
jamais
de
bruit
Love,
when
it's
gone,
never
makes
a
sound
Ouais
quand
ça
vous
brise
le
cœur
Yeah,
when
it
breaks
your
heart
Rien
n'y
fait
quand
on
a
de
la
peine
Nothing
helps
when
you're
in
pain
Il
faut
s'incliner
et
se
dire
adieu
sans
haine
You
have
to
bow
your
head
and
say
goodbye
without
hate
Surtout
ne
pleurez
pas
Please
don't
cry
Pas
un
mot,
pas
un
cri
Not
a
word,
not
a
cry
Ouais
quand
ça
vous
brise
le
cœur
Yeah,
when
it
breaks
your
heart
Si
tu
la
trouves
là
If
you
find
her
there
Dans
les
bras
de
ton
meilleur
ami
In
the
arms
of
your
best
friend
Lorsque
tout
ça
te
brise,
te
brise
le
cœur
When
all
of
this
breaks
you,
breaks
your
heart
Lorsque
s'envole
ton
rêve,
ton
rêve
à
tout
jamais
détruit
When
your
dream
flies
away,
your
dream
is
destroyed
forever
Ouais,
c'est
comme
une
agonie,
tu
sais
Yeah,
it's
like
an
agony,
you
know
Bien
sûr
quand
ça
te
brise,
quand
ça
te
brise
le
cœur,
oui
Of
course,
when
it
breaks
you,
when
it
breaks
your
heart,
yeah
Dans
le
fond
l'amour
Deep
down,
love
L'amour
est
une
chose
difficile
à
saisir
Love
is
a
hard
thing
to
capture
Et
il
te
fait
tellement,
il
te
fait
tellement
mal
And
it
hurts
you
so
much,
it
hurts
you
so
much
Qu'il
vaut
mieux
en
finir
That
it's
better
to
end
it
Oui
et
dans
ces
moments
là
Yes,
and
in
those
times
Pas
un
mot,
pas
un
cri
Not
a
word,
not
a
cry
Ouais,
quand
ça
vous
brise
le
cœur
Yeah,
when
it
breaks
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): george brown, william raskin, fred fisher, george "funky" brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.