Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retient La Nuit
Retains The Night
Retiens
la
nuit
Hold
on
to
the
night
Pour
nous
deux
jusqu'à
la
fin
du
monde
For
us
two,
until
the
end
of
the
world
Retiens
la
nuit
Hold
on
to
the
night
Pour
nos
coeurs
dans
sa
course
vagabonde
For
our
hearts
in
their
wandering
journey
Serre-moi
fort
contre
ton
corps
Hold
on
to
me
close,
against
your
body
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
We
must,
in
the
hour
of
madness
Le
grand
amour
raye
le
jour
Let
great
love
erase
the
day
Et
nous
fasse
oublier
la
vie
And
make
us
forget
about
life.
Retiens
la
nuit
Hold
on
to
the
night.
Avec
toi
elle
paraît
si
belle
With
you,
it
seems
so
beautiful
Retiens
la
nuit,
Hold
on
to
the
night
Qu'elle
devienne
éternelle
Let
it
become
eternal
Pour
le
bonheur
de
nos
deux
coeurs
For
the
happiness
of
our
two
hearts
Arrête
le
temps
et
les
heures
Stop
the
time
and
the
hours
Je
t'en
supplie
à
l'infini
I
beg
you,
forever
Retiens
la
nuit.
Hold
on
to
the
night.
Ne
me
demande
pas
d'où
me
vient
ma
tristesse
Don't
ask
me
where
my
sadness
comes
from
Ne
me
demande
pas,
Don't
ask
me
Tu
ne
comprendrais
pas.
You
wouldn't
understand
En
découvrant
l'amour
je
frôle
la
détresse
In
discovering
love,
I
almost
go
to
the
brink
of
distress
En
croyant
au
bonheur,
In
believing
in
happiness
La
peur
entre
en
mes
joies.
Fear
enters
into
my
joy
A
l'infini
retiens
la
nuit
Endlessly,
hold
on
to
the
night
Je
t'en
supplie
I
beg
you
A
l'infini
retiens
la
nuit...
Endlessly,
hold
on
to
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.