Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivière... Ouvre ton lit (Live au Palais des Sports 2006)
Fluss, öffne dein Bett (Live im Palais des Sports 2006)
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Tu
sais,
je
te
connais
Du
weißt,
ich
kenne
dich
Tu
es
très
belle
Du
bist
sehr
schön
Tu
es
comme
une
femme
Du
bist
wie
eine
Frau
Allez,
moi,
je
te
connais
Komm,
ich
kenne
dich
Tu
es
très
douce
Du
bist
sehr
sanft
Mais
sans
cœur
et
sans
âme
Aber
ohne
Herz
und
ohne
Seele
On
croit
trouver
le
ciel
en
toi
Man
glaubt,
den
Himmel
in
dir
zu
finden
On
tend
la
main
comme
un
mendiant
idiot
Man
streckt
die
Hand
aus
wie
ein
törichter
Bettler
Et
puis
trop
tard
on
s'aperçoit
Und
dann,
zu
spät,
bemerkt
man
Qu'on
s'est
noyé
pour
un
reflet
dans
l'eau
Dass
man
für
ein
Spiegelbild
im
Wasser
ertrunken
ist
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Je
sais
combien
de
fous
Ich
weiß,
wie
viele
Narren
Dans
leur
douleur
In
ihrem
Schmerz
T'ont
choisi
pour
maîtresse
Dich
als
Geliebte
gewählt
haben
Je
sais
combien
d'amours
Ich
weiß,
wie
viele
Lieben
Sont
morts
sans
une
messe
Ohne
eine
Messe
gestorben
sind
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Ton
lit,
tu
l'ouvres
à
tous
Dein
Bett,
du
öffnest
es
für
alle
Non,
tu
n'es
rien
Nein,
du
bist
nichts
Qu'une
fille
de
mauvaise
vie
Als
eine
Dirne
Ce
soir
je
veux
coucher
Heute
Abend
will
ich
Entre
tes
bras
In
deinen
Armen
schlafen
Peu
m'importe
le
prix
Der
Preis
ist
mir
egal
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Je
veux
descendre
au
fond
de
toi
Ich
will
in
deine
Tiefe
hinabsteigen
Et
dans
ta
boue
je
veux
laver
mon
corps
Und
in
deinem
Schlamm
will
ich
meinen
Körper
waschen
Je
veux
toucher
le
fond
de
ton
haleine
Ich
will
den
Grund
deines
Atems
berühren
Je
veux
toucher
le
fond
de
ton
corps
Ich
will
den
Grund
deines
Körpers
berühren
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Rivière,
ouvre
ton
lit
Fluss,
öffne
dein
Bett
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Thibaut, Micky Jones, Tommy Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.