Johnny Hallyday - Samedi soir (Live à l'Olympia 1962) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Samedi soir (Live à l'Olympia 1962)




Samedi soir (Live à l'Olympia 1962)
Субботний вечер (Live à l'Olympia 1962)
Si la semaine est faite pour travailler
Если рабочая неделя создана для работы,
Sans relever la tête de son métier
Не поднимая головы от дел,
On se fait une fête
Мы устраиваем праздник,
La joie est
Радость здесь,
La joie est
Радость здесь,
A la pensée du sam'di soir
При мысли о субботнем вечере,
Qu'on attend plein d'espoir
Которого мы ждем с надеждой,
Cœur battant sam'di soir
Сердце бьется в субботний вечер,
Que l'on veut pour pouvoir
Которого мы так ждем,
Etre heureux sam'di soir
Чтобы быть счастливыми в субботний вечер,
On peut s'aimer sans être dérangé
Мы можем любить друг друга, не отвлекаясь,
Le sam'di soir
В субботний вечер.
Sam'di soir
Субботний вечер,
Enlacés sans rien dire
Обнявшись, ничего не говоря,
Délivrés sam'di soir
Освобождены в субботний вечер,
Les enfants des coins noirs
Дети темных переулков
Sont amants sam'di soir
Становятся любовниками в субботний вечер,
Tout est permis
Все разрешено,
Le monde vit sa vie
Мир живет своей жизнью,
Le sam'di soir
В субботний вечер.
On discute et l'on fait du bruit
Мы болтаем и шумим,
On s'enflamme, on s'amuse et rit
Мы зажигаем, веселимся и смеемся,
Et ça vit ça chahute et ça chauffe
И это живет, это суетится, это накаляется.
Et l'on danse en scandant sa joie
И мы танцуем, выражая свою радость,
Et l'on chante en claquant des doigts
И мы поем, щелкая пальцами,
Et ça crie, ça remue et ça chauffe
И это кричит, это движется, это накаляется.
La joie dans nos yeux brille
Радость сияет в наших глазах,
On oublie tout
Мы забываем обо всем,
Et vivement qu'on s'habille
И скорей бы одеться,
Et comme un fou
И как сумасшедший,
On va chercher sa fille et ses copains
Я бегу за своей девочкой и своими друзьями,
Et ses copains au rendez-vous
И своими друзьями на встречу,
Du sam'di soir
Субботнего вечера.
Qu'on attend plein d'espoir
Которого мы ждем с надеждой,
Cour battant sam'di soir
Сердце бьется в субботний вечер,
Que l'on veut pour pouvoir
Которого мы так ждем,
Etre heureux sam'di soir
Чтобы быть счастливыми в субботний вечер,
On peut s'aimer sans être dérangé
Мы можем любить друг друга, не отвлекаясь,
Le sam'di soir
В субботний вечер.
Sam'di soir
Субботний вечер,
Enlacés sans rien dire
Обнявшись, ничего не говоря,
Délivrés sam'di soir
Освобождены в субботний вечер,
Les enfants des coins noirs
Дети темных переулков
Sont amants sam'di soir
Становятся любовниками в субботний вечер,
Tout est permis
Все разрешено,
Le monde vit sa vie
Мир живет своей жизнью,
Le sam'di soir
В субботний вечер.
On discute et l'on fait du bruit
Мы болтаем и шумим,
On s'enflamme, on s'amuse et rit
Мы зажигаем, веселимся и смеемся,
Et ça vit ça chahute et ça chauffe
И это живет, это суетится, это накаляется.
Et l'on danse en scandant sa joie
И мы танцуем, выражая свою радость,
Et l'on chante en claquant des doigts
И мы поем, щелкая пальцами,
Et ça crie, ça remue et ça chauffe
И это кричит, это движется, это накаляется.
Le sam'di soir
Субботний вечер,
Ah, sam'di soir
Ах, субботний вечер,
Que faites-vous mademoiselle sam'di soir?
Чем ты занята, мадмуазель, в субботний вечер?
Ah, vous twistez?
А, ты танцуешь твист?
Sam'di soir
Субботний вечер,
Tout est permis
Все разрешено,
Le monde vit sa vie
Мир живет своей жизнью,
Le sam'di soir
В субботний вечер.





Writer(s): Georges Ulmer, Georges Konyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.