Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
amore,
il
ricordo
di
te
Without
love,
the
memory
of
you
Ma
so
che
in
fondo
al
cuore
io
desidero
te
But
I
know
deep
down
I
desire
you
L'ombra
di
due
mani
tese
verso
me
The
shadow
of
two
hands
reaching
out
to
me
L'eco
di
una
voce
che
non
so
dov'è
The
echo
of
a
voice
that
I
don't
know
where
it
is
Senza
amore
vivo
ancora
di
te
Without
love,
I
still
live
for
you
Ma
tu
per
non
soffrire
stai
lontana
da
me
But
to
avoid
suffering,
you
stay
away
from
me
Quando
grido
amore,
non
mi
senti
più
When
I
cry
love,
you
don't
hear
me
anymore
Quando
piange
il
mare
tu
non
piangi
più
When
the
sea
cries,
you
don't
cry
anymore
Senza
amore,
sto
piangendo
per
te
Without
love,
I'm
crying
for
you
Ho
abbandonato
il
sogno,
ho
bisogno
di
te
I've
given
up
on
the
dream,
I
need
you
Cerco
le
tue
mani
tese
verse
me
I
seek
your
hands
reaching
out
to
me
Cerco
la
tua
voce,
cerco,
cerco
ancora
te
I
seek
your
voice,
I
seek,
I
still
seek
you
Quando
grido
amore,
non
mi
senti
più
When
I
cry
love,
you
don't
hear
me
anymore
Quando
piange
il
mare,
tu
non
piangi
più
(oh)
When
the
sea
cries,
you
don't
cry
anymore
(oh)
Quando
grido
amore,
non
mi
senti
più
When
I
cry
love,
you
don't
hear
me
anymore
Quando
piange
il
mare,
tu
non
piangi
più
(oh)
When
the
sea
cries,
you
don't
cry
anymore
(oh)
Quando
grido
amore
non
mi
senti
più
When
I
cry
love,
you
don't
hear
me
anymore
Quando
piange
il
mare...
When
the
sea
cries...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Miozzi, Marcello Marrocchi, Claudio Fabi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.