Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Me Téléphone
If You Call Me
Si
tu
me
téléphones
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
If
you
call
me
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Fais
bien
attention
- Oh!
Oh!
Oh!
Be
careful
- Oh!
Oh!
Oh!
Que
ce
soit
pas
ma
mère
qui
prenne
la
communication
Don't
let
my
mother
pick
up
the
phone
Il
te
faudrait
lui
expliquer
qui
tu
es
You'd
have
to
explain
who
you
are
Ce
que
tu
fais
et
depuis
combien
de
temps
on
se
connaît
What
you
do
and
how
long
we've
known
each
other
Si
tu
me
téléphones
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
If
you
call
me
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Prends
garde
chérie
- Oh!
Oh!
Hum!
Hum!
Be
careful,
darling
- Oh!
Oh!
Hum!
Hum!
Si
par
malheur
mon
père
est
là
j'aurai
bien
des
ennuis
If
my
father
is
there,
I'll
be
in
trouble
Car
je
devrai
lui
expliquer
sur
le
champ
tes
sentiments
Because
I'll
have
to
explain
your
feelings
to
him
right
away
Et
la
situation
de
tes
parents
And
the
situation
of
your
parents
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
leur
faire?
What
business
is
it
of
theirs?
Tout
ça
ne
les
regarde
pas
It's
none
of
their
business
Si
moi
je
t'aime
c'est
bien
mon
affaire
If
I
love
you,
it's
my
business
Oh!
Oh!
Chérie
et
c'est
pourquoi
Oh!
Oh!
Darling,
that's
why
Si
tu
me
téléphones
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
If
you
call
me
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Essaie
de
choisir
- Hum!
Hum!
Hum!
Try
to
choose
- Hum!
Hum!
Hum!
Le
jour
où
mes
parents
auront
eu
envie
de
sortir
The
day
my
parents
decide
to
go
out
Car
s'ils
étaient
à
mes
côtés
comprends-moi
je
n'pourrais
pas
Because
if
they
were
by
my
side,
you
know
I
couldn't
Leur
dire
à
quel
point
je
suis
fou
de
toi
Tell
them
how
crazy
I
am
about
you
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
leur
faire?
What
business
is
it
of
theirs?
Tout
ça
ne
les
regarde
pas
It's
none
of
their
business
Si
moi
je
t'aime
c'est
bien
mon
affaire
If
I
love
you,
it's
my
business
Oh!
Oh!
Chérie
et
c'est
pourquoi
Oh!
Oh!
Darling,
that's
why
Si
tu
me
téléphones
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
If
you
call
me
- Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Essaie
de
choisir
- Hum!
Hum!
Hum!
Try
to
choose
- Hum!
Hum!
Hum!
Le
jour
où
mes
parents
auront
eu
envie
de
sortir
The
day
my
parents
decide
to
go
out
Je
te
dirais
- Oh
oui
c'est
vrai
I'll
tell
you
- Oh
yes,
it's
true
Viens
chez
moi
ne
tarde
pas
Come
to
my
place,
don't
delay
Ce
soir
je
veux
t'aimer
tout
contre
moi
Tonight
I
want
to
love
you
close
to
me
Ce
soir
je
veux
rêver
tout
près
de
toi
Tonight
I
want
to
dream
close
to
you
Ce
soir
je
veux
te
serrer
dans
mes
bras
Tonight
I
want
to
hold
you
in
my
arms
Ce
soir
je
veux
crier
ma
joie
Tonight
I
want
to
shout
my
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.