Paroles et traduction Johnny Hallyday - Si tu me téléphones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu me téléphones
If You Call Me
Allo?
Oui
c'est
moi
Hello?
Yes,
it's
me
Si
tu
me
téléphones
If
you
call
me
Fais
bien
attention
Be
very
careful
Que
ce
ne
soit
pas
ma
mère
qui
prenne
la
communication
Make
sure
my
mother
doesn't
answer
the
phone
Il
te
faudrait
lui
expliquer
qui
tu
es
You'd
have
to
explain
who
you
are
Ce
que
tu
fais
What
you
do
Et
depuis
combien
de
temps
on
se
connaît
And
how
long
we've
known
each
other
Si
tu
me
téléphones
If
you
call
me
Prends
garde
chérie
Be
careful,
my
darling
Si
par
malheur
mon
père
est
là
j'aurai
bien
des
ennuis
If
my
father
is
there
by
accident,
I'll
be
in
big
trouble
Car
je
devrai
lui
expliquer
Because
I'll
have
to
explain
to
him
Sur
le
champ
tes
sentiments
Your
feelings
on
the
spot
Et
la
situation
de
tes
parents
And
your
parents'
situation
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
leur
faire?
What
business
is
it
of
theirs?
Tout
ça
ne
les
regarde
pas
It's
none
of
their
business
Si
moi
je
t'aime
c'est
bien
mon
affaire
If
I
love
you,
it's
my
own
business
Chérie
et
c'est
pourquoi
Darling,
that's
why
Si
tu
me
téléphones
If
you
call
me
Essaie
de
choisir
Try
to
pick
Le
jour
où
mes
parents
auront
eu
envie
de
sortir
The
day
when
my
parents
have
decided
to
go
out
Car
s'ils
étaient
à
mes
côtés
Because
if
they
were
at
my
side
Comprends-moi
je
ne
pourrais
pas
Understand
me,
I
couldn't
Te
dire
à
quel
point
je
suis
fou
de
toi
Tell
you
how
crazy
I
am
about
you
Te
dire
à
quel
point
je
suis
fou
de
toi
Tell
you
how
crazy
I
am
about
you
Oh
baby,
à
quel
point
je
suis
fou
de
toi
Oh
baby,
how
crazy
I
am
about
you
Viens
contre
moi,
baby
Come
to
me,
baby
Reviens
tout
près,
tout
près
Come
close,
very
close
Plus
près,
encore
plus
près
Closer,
even
closer
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
vas-y
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
go
on
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
One
more
time
One
more
time
One
more
time
One
more
time
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
leur
faire?
What
business
is
it
of
theirs?
Tout
ça
ne
les
regarde
pas
It's
none
of
their
business
Si
moi
je
t'aime
c'est
bien
mon
affaire
If
I
love
you,
it's
my
own
business
Chérie
et
c'est
pourquoi
Darling,
that's
why
Si
tu
me
téléphones
If
you
call
me
Essaie
de
choisir,
oui
Try
to
pick,
yes
Le
jour
où
mes
parents
auront
eu
envie
de
sortir
The
day
when
my
parents
have
decided
to
go
out
Je
te
dirais,
oui
c'est
vrai
I
would
tell
you,
yes
it's
true
Viens
chez
moi,
ne
tarde
pas
Come
to
my
place,
don't
be
late
Ce
soir
je
veux
t'aimer
tout
contre
moi
Tonight
I
want
to
love
you
in
my
arms
Ce
soir
je
veux
t'aimer
tout
contre
moi
Tonight
I
want
to
love
you
in
my
arms
Ce
soir
je
veux
rêver
tout
près
de
toi
Tonight
I
want
to
dream
close
to
you
Ce
soir
je
veux
t'aimer
tout
contre
moi
Tonight
I
want
to
love
you
in
my
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): georges garvarentz, clement nicolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.