Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si J'Etais Un Charpentier - Live Pantin 81
If I Was a Carpenter - Live Pantin 81
Vous
êtes
en
forme
ce
soir
You're
in
good
shape
tonight
Une
chanson
que
je
voudrais
vous
chanter
A
song
I'd
like
to
sing
to
you
J′vous
l'ai
déjà
chantée
en
1967
I
already
sang
it
to
you
in
1967
Je
crois
que
c′est
une
chanson
que
vous
aimez
bien
I
think
it's
a
song
you
like
Ceux
qui
s'en
rappellent
Those
of
you
who
remember
it
Vous
pouvez
la
chanter
avec
moi
You
can
sing
it
with
me
Ça
commence
comme
ça
It
starts
like
this
Si
j'étais
un
charpentier
If
I
was
a
carpenter
Si
tu
t′appelais
Marie
If
your
name
was
Mary
Voudrais-tu
alors
m′épouser
Would
you
then
want
to
marry
me
Et
porter
notre
enfant
And
carry
our
child
Ma
maison
ne
serait
pas
My
house
would
not
be
Le
palais
d'un
grand
roi
The
palace
of
a
great
king
Je
l′aurais
construite
pour
toi
I
would
have
built
it
for
you
Seul
avec
mes
mains
With
my
own
two
hands
Prends
l'amour
que
je
te
donne
Take
the
love
that
I
give
you
Tu
dois
être
forte
You
must
be
strong
Quand
notre
fils
sera
un
homme
When
our
son
becomes
a
man
Il
aura
beaucoup
à
faire
He
will
have
a
lot
to
do
Si
j′étais
un
charpentier
If
I
was
a
carpenter
Si
tu
t'appelais
Marie
If
your
name
was
Mary
Mes
mains
seraient
sèches
et
dures
My
hands
would
be
dry
and
rough
Et
les
tiennes
si
fragiles
And
yours
so
fragile
Les
hommes
et
leur
colère
The
men
and
their
anger
Viendraient
la
nuit
pour
tuer
Would
come
at
night
to
kill
Nous
fuirions
dans
le
désert
We
would
flee
into
the
desert
Cacher
le
nouveau-né
To
hide
the
newborn
baby
Si
j′étais
un
charpentier
If
I
was
a
carpenter
Si
tu
t'appelais
Marie
If
your
name
was
Mary
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Would
you
then
want
to
marry
me
Et
tout
recommencer
And
start
all
over
again
Oh
voudrais-tu
alors
m′épouser
Oh,
would
you
then
want
to
marry
me
Et
tout
recommencer
And
start
all
over
again
Voudrais-tu
alors
m′épouser
Would
you
then
want
to
marry
me
Et
tout
recommencer
And
start
all
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Hardin, Chriss Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.