Johnny Hallyday - Souvenirs souvenirs - Version anglaise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Souvenirs souvenirs - Version anglaise




Souvenirs souvenirs - Version anglaise
Memories, Memories - English Version
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Je vous retrouve dans mon cur
I find you in my heart
Et vous faites refleurir
And you make all my dreams of happiness
Tous mes rêves de bonheur
Bloom again
Je me souviens d'un soir de danse
I remember an evening of dancing
Joue contre joue
Cheek to cheek
Des rendez-vous de nos vacances
Dates from our vacations
Quand nous faisions les fous
When we acted like fools
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
De nos beaux jours de l'étéLorsque nous partions cueillir
Of our beautiful summer daysWhen we went to pick
Mille fleurs, mille baisers
A thousand flowers, a thousand kisses
Et pour mieux garder dans ma tête
And to better keep in my head
Les joies de la belle saison
The joys of the beautiful season
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Il nous reste nos chansons
We still have our songs
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Quelque part dans le matin
Somewhere in the morning
le soleil semble rire
Where the sun seems to laugh
Tout le longs, de nos chemins
All along our paths
Nous n'avions au fond de nos poches
We had nothing in our pockets
Qu'un peu d'espoir
But a little hope
Mais nous partions comme Gavroche
But we left like Gavroche
Le cur assez babar
Our hearts quite romantic
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Vous revenez dans ma vie
You come back into my life
Illuminant l'avenir
Illuminating the future
Lorsque mon ciel est trop gris
When my sky is too gray
On dit que le temps vous emporte
They say that time takes you away
Et pourtant ça, J'en suis certain
And yet of this I am certain
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Vous resterez mes copains
You will always be my friends





Writer(s): Cy Coben, Fernand Lucien Bonifay, Robert Finet

Johnny Hallyday - Les années vogue
Album
Les années vogue
date de sortie
09-09-1999


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.