Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ton fils
On
perd
sa
vie
parfois
à
devoir
la
gagner
Sometimes
you
lose
your
life
in
order
to
earn
it
Y
en
a
qui
naissent
rois,
d'autres
du
mauvais
côté
Some
are
born
kings,
others
on
the
wrong
side
Toi,
tu
viens
d'un
pays
que
t'as
presque
oublié
You
come
from
a
country
you've
nearly
forgotten
De
sable
et
de
soleil
et
d'éternel
été
Of
sand
and
sun
and
eternal
summer
Ceux
qui
ont
de
la
chance
y
passent
leurs
vacances
Those
who
are
fortunate
spend
their
vacations
there
Mais
ceux
qui
y
sont
nés
ne
peuvent
y
travailler
But
those
who
were
born
there
can't
work
there
Après
toutes
ces
années
juste
pour
exister
After
all
these
years
of
struggling
to
exist
J'ai
juste
envie
de
dire
à
tes
yeux
fatigués
I
just
want
to
say
to
your
tired
eyes
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
I
want
your
son
to
live
better
than
you
Qu'on
le
respecte,
mieux,
qu'on
le
vouvoie
To
be
respected,
or
rather,
to
be
addressed
"vous"
Comme
un
homme,
un
monsieur
qui
ne
baisse
pas
les
yeux
As
a
man,
a
gentleman
who
doesn't
look
down
Pareil
à
tous
ces
gens
qui
parlent
sans
accent
Like
all
those
who
speak
without
an
accent
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
I
want
your
son
to
live
better
than
you
Qu'il
ait
toutes
ses
chances,
tous
ses
droits
To
have
all
his
chances,
all
his
rights
Qu'il
ait
une
signature,
des
mains
blanches,
une
voiture
To
have
a
signature,
white
hands,
a
car
Et
des
papiers
d'identité
à
perpétuité
And
identity
papers
in
perpetuity
T'es
pas
un
grand
causeur,
on
t'l'a
jamais
demandé
You're
not
a
talker,
no
one
has
ever
asked
you
to
be
T'as
payé
en
sueur
le
prix
qu'il
faut
payer
You've
paid
the
price
in
sweat,
the
necessary
price
Tu
voulais
qu'il
ait
tout
sans
jamais
rien
compter
You
wanted
him
to
have
everything
without
ever
having
to
count
the
cost
Pour
qu'il
ait
toutes
ses
chances
comme
les
enfants
de
France
So
that
he
would
have
all
of
his
chances,
like
the
children
of
France
Pour
un
dernier
désir
pour
une
ultime
envie
As
a
last
wish,
a
final
desire
La
seule
raison
de
croire
à
un
sens
à
ta
vie
The
sole
reason
to
believe
that
your
life
has
meaning
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
I
want
your
son
to
live
better
than
you
Qu'on
le
respecte,
mieux,
qu'on
le
vouvoie
To
be
respected,
or
rather,
to
be
addressed
"vous"
Comme
un
homme,
un
monsieur
qui
ne
baisse
pas
les
yeux
As
a
man,
a
gentleman
who
doesn't
look
down
Pareil
à
tous
ces
gens
qui
parlent
sans
accent
Like
all
those
who
speak
without
an
accent
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
I
want
your
son
to
live
better
than
you
Qu'il
ait
toutes
ses
chances,
tous
ses
droits
To
have
all
his
chances,
all
his
rights
Qu'il
ait
une
signature,
des
mains
blanches,
une
voiture
To
have
a
signature,
white
hands,
a
car
Et
des
papiers
d'identité
à
perpétuité
And
identity
papers
in
perpetuity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Album
Gang
date de sortie
01-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.