Johnny Hallyday - Un Homme Libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Un Homme Libre




Un Homme Libre
Free Man
Dieu sait que l'on s'aime
God knows that we love each other
Mais pourtant je dois t'avouer
But still, I must confess
Ton regard n'est plus le même
Your gaze is no longer the same
Je suis très inquiet
I'm very worried
Tu voudrais que je t'appartienne
You would like me to belong to you
Nuit et jour comme un objet
Night and day as an object
Je t'abandonne à tes chaînes
I abandon you to your chains
Je vais m'en aller, m'en aller
I'm going to leave, go away
Ne me demande pas
Don't ask me
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
To be someone other than myself
Ne me demande pas
Don't ask me
De changer de vie, pas la peine
To change my life, not worth it
Ne me demande pas ça
Don't ask me that
Si tu veux qu'un jour je revienne
If you want me to return someday
Je suis un homme libre
I am a free man
Est-ce que ça te plaît
Does that please you
Sinon oublie-moi, oublie-moi
If not, forget me, forget me
Être libre n'a pas de prix
Being free is priceless
C'est bien ce que l'on s'était dit
It's what we said
On avait presque réussi
We almost made it
Réfléchis, réfléchis
Think about it, think about it
Ne me demande pas
Don't ask me
D'être quelqu'un d'autre que moi même
To be someone other than myself
Ne me demande pas
Don't ask me
De changer de vie, pas la peine
To change my life, not worth it
Ne me demande pas ça
Don't ask me that
Si tu veux qu'un jour je revienne
If you want me to return someday
Je suis un homme libre
I am a free man
Est-ce que ça te plaît
Does that please you
Oh non
Oh no
Ce que font les autres m'importe peu
I don't care what others do
Oh non, non, non
Oh no, no, no
Je ne t'oblige à rien
I don't force you to do anything
Fais en autant si tu peux
Do as much as you can
Ne me demande pas
Don't ask me
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
To be someone other than myself
Ne me demande pas
Don't ask me
De changer de vie, pas la peine
To change my life, not worth it
Ne me demande pas ça
Don't ask me that
Si tu veux qu'un jour je revienne
If you want me to return someday
Je suis un homme libre
I am a free man
Est-ce que ça te plaît
Does that please you
Ne me demande pas
Don't ask me
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
To be someone other than myself
Ne me demande pas
Don't ask me
De changer de vie, pas la peine
To change my life, not worth it
Ne me demande pas ça
Don't ask me that
Si tu veux qu'un jour je revienne
If you want me to return someday
Je suis un homme libre
I am a free man
Est-ce que ça te plaît
Does that please you
Sinon oublie
If not, forget
Oublie, oublie, oublie-moi
Forget, forget, forget me
Oublie-moi
Forget me
(Ne me demande pas ça)
(Don't ask me that)
Oublie-moi
Forget me
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Oublie-moi
Forget me





Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.