Paroles et traduction Johnny Hallyday - Un coup pour rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un coup pour rien
A shot for nothing
J′avais
besoin
d'un
coup
de
main
pas
d′un
coup
de
pied
I
needed
a
helping
hand,
not
a
kick
J'avais
besoin
d'un
coup
de
pot
pas
d′un
coup
monté
I
needed
a
lucky
break,
not
a
set-up
Ouais,
ce
coup
là
pour
la
chance
c′est
encore
Yeah,
that
shot
for
luck
is
still
Un
coup
pour
rien
A
shot
for
nothing
J'avais
reçu
un
coup
au
coeur
un
coup
défendu
I
had
received
a
blow
to
the
heart,
a
forbidden
blow
Quand
tu
m′a
fais
le
coup
des
pleurs
du
coup
j'y
ai
cru
When
you
made
me
shed
tears,
so
I
believed
it
Ouais,
ce
coup
là
pour
l′amour
c'est
encore
Yeah,
that
shot
for
love
is
still
Un
coup
pour
rien
A
shot
for
nothing
Je
dois
te
dire
que
j′en
ai
marre,
marre,
marre
I
must
tell
you
that
I'm
fed
up,
fed
up,
fed
up
Des
coups
bas
de
la
vie,
oh
oui
With
life's
low
blows,
oh
yes
C'est
fini
les
coups
de
frein
It's
over,
the
brakes
C'est
des
coups
pour
rien
They're
shots
for
nothing
Tu
es
passée
en
coup
de
vent
de
mon
cou
à
mon
lit
You
came
and
went
like
a
whirlwind,
from
my
neck
to
my
bed
Tu
as
fais
d′une
pierre
deux
coups
avec
un
de
mes
amis
You
killed
two
birds
with
one
stone
with
one
of
my
friends
Ouais,
pour
ta
fidélité
c′est
encore
Yeah,
for
your
loyalty
it's
still
Un
coup
pour
rien
A
shot
for
nothing
J'en
ai
marre
de
tes
coups
de
fil
de
tes
coups
en
dessous
I'm
tired
of
your
phone
calls,
your
underhanded
blows
Tu
ne
vaut
vraiment
pas
le
coup
qu′on
tente
le
coup
You're
really
not
worth
the
shot
Ouais,
ce
coup
là
pour
l'amour
c′est
encore
Yeah,
that
shot
for
love
is
still
Un
coup
pour
rien
A
shot
for
nothing
Je
dois
te
dire
que
j'en
ai
marre,
marre,
marre
I
must
tell
you
that
I'm
fed
up,
fed
up,
fed
up
Des
coups
bas
de
la
vie,
oh
oui
With
life's
low
blows,
oh
yes
C′est
fini
les
coups
de
frein
It's
over,
the
brakes
C'est
des
coups
pour
rien
They're
shots
for
nothing
Je
dois
te
dire
que
j'en
ai
marre,
marre,
marre
I
must
tell
you
that
I'm
fed
up,
fed
up,
fed
up
Des
coups
bas
de
la
vie,
oh
oui
With
life's
low
blows,
oh
yes
C′est
fini
les
coups
de
frein
It's
over,
the
brakes
C′est
des
coups
pour
rien
They're
shots
for
nothing
Des
coups
pour
rien...
Shots
for
nothing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Bamy, Michel Mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.