Paroles et traduction Johnny Hallyday - Waterloo - Inédit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterloo - Inédit
Waterloo - Unpublished
Près
d'un
village
du
Brabant
Near
a
village
in
Brabant
Ce
fut
le
dernier
guet-apens
This
was
the
last
ambush
Le
soleil
s'est
levé
très
tôt
The
sun
came
up
very
early
Au
rendez-vous
de
Waterloo
At
the
rendezvous
of
Waterloo
Il
fait
très
clair,
c'est
le
matin
It's
very
clear,
it's
morning
Et
le
sang
coulera
sans
fin,
ouais
And
the
blood
will
flow
endlessly,
yeah
Il
faudra
se
battre
et
mourir
We
will
have
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
Pour
la
seule
gloire
d'un
seul
nom,
celui
de
Napoléon
For
the
sole
glory
of
a
single
name,
that
of
Napoleon
Les
Anglais
et
les
Prussiens
The
English
and
the
Prussians
Sont
les
armées
du
destin
Are
the
armies
of
destiny
Un
par
un
les
soldats
meurent
One
by
one
the
soldiers
die
Un
par
un
et
heure
par
heure
One
by
one
and
hour
by
hour
Il
faut
bien
qu'un
jour,
ils
perdent
They
must
lose
one
day
Même
si
Cambronne
a
dit
merde,
oh
oui
Even
if
Cambronne
said
shit,
oh
yes
Il
fallait
se
battre
et
mourir
We
had
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
Pour
la
seule
gloire
d'un
seul
nom,
celui
de
Napoléon
For
the
sole
glory
of
a
single
name,
that
of
Napoleon
Aujourd'hui,
sous
cette
terreur
Today,
under
this
terror
Qui
a
connu
tant
d'autres
guerres
Which
has
known
so
many
other
wars
Il
ne
reste
plus
que
des
os
(que
des
os)
There
is
nothing
left
but
bones
(only
bones)
Sous
le
ciel
gris
de
Waterloo
Under
the
gray
sky
of
Waterloo
Oui,
il
fallait
se
battre
et
mourir
Yes,
we
had
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
Il
ne
reste
plus
que
le
vent
There
is
nothing
left
but
the
wind
Et
le
ciel
gris
de
Waterloo
And
the
gray
sky
of
Waterloo
Ah
ouais
le
mal
est
aquit
Oh
yeah
the
evil
is
here
Il
fallait
se
battre
et
mourir
We
had
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
Il
ne
reste
plus
que
le
vent
There
is
nothing
left
but
the
wind
Et
le
ciel
gris
de
Waterloo
And
the
gray
sky
of
Waterloo
Ah
ouais
le
mal
est
aquit,
ouais
Oh
yeah
the
evil
is
here,
yeah
Il
fallait
se
battre
et
mourir
We
had
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
Il
ne
reste
plus
que
le
vent
There
is
nothing
left
but
the
wind
Et
le
ciel
gris
de
Waterloo
And
the
gray
sky
of
Waterloo
Ah
ouais
le
mal
est
aquit,
ouais
Oh
yeah
the
evil
is
here,
yeah
Il
fallait
se
battre
et
mourir
We
had
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
Il
ne
reste
plus
que
le
vent
There
is
nothing
left
but
the
wind
Et
le
ciel
gris
de
Waterloo
And
the
gray
sky
of
Waterloo
Ah
ouais
le
mal
est
aquit,
ouais
Oh
yeah
the
evil
is
here,
yeah
Il
fallait
se
battre
et
mourir
We
had
to
fight
and
die
Pour
la
seule
gloire
d'un
empire
For
the
sole
glory
of
an
empire
(Il
ne
reste
plus
que
le
vent)
(There
is
nothing
left
but
the
wind)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.