Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça ne change pas un homme - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Das ändert einen Mann nicht - Live im Parc des Princes / 18. Juni 1993
Je
n'ai
pas
cru
les
mots
Ich
habe
den
Worten
nicht
geglaubt,
Quand
ils
étaient
trop
beaux
Wenn
sie
zu
schön
waren.
Je
n'ai
pas
pris
les
clefs
Ich
habe
die
Schlüssel
nicht
genommen,
Je
n'ai
rien
refermé
Ich
habe
nichts
abgeschlossen.
Mais
je
les
ai
usés
Aber
ich
habe
sie
abgenutzt,
Ces
chemins
buissonniers
Diese
verschlungenen
Pfade,
Aux
mûriers
de
béton
An
Maulbeerbäumen
aus
Beton,
Le
nez
dans
le
goudron
Die
Nase
im
Teer.
Oui,
j'ai
grandi
dans
la
rue
Ja,
ich
bin
auf
der
Straße
aufgewachsen,
Avec
au
bout
des
poings
Mit
Scherben
der
Ablehnung
Des
tessons
de
refus
An
den
Fäusten,
Plantés
dans
mon
destin
In
mein
Schicksal
gepflanzt.
Pour
n'avoir
rien
voulu
Weil
ich
nichts
wollte,
Je
n'ai
rien
retenu
Habe
ich
nichts
behalten.
Pour
n'avoir
rien
touché
Weil
ich
nichts
berührt
habe,
Je
n'ai
rien
refermé
Habe
ich
nichts
abgeschlossen.
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Das
ändert
einen
Mann
nicht,
Un
homme,
ça
vieillit
Ein
Mann,
er
wird
alt.
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Er
stirbt
nicht,
ein
Mann,
Un
homme,
ça
s'oublie
Ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Das
ändert
einen
Mann
nicht,
Un
homme,
ça
vieillit
Ein
Mann,
er
wird
alt.
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Er
stirbt
nicht,
ein
Mann.
Je
n'ai
pas
cru
l'ami
Ich
habe
dem
Freund
nicht
geglaubt,
Ni
l'amour
ni
les
filles
Weder
der
Liebe
noch
den
Mädchen.
Je
n'ai
pas
pris
le
temps
Ich
habe
mir
keine
Zeit
genommen,
Je
m'attendais
devant
Ich
habe
davor
gewartet.
Mais
je
les
ai
brûlés
Aber
ich
habe
sie
verbrannt,
Mes
châteaux
de
papier
Meine
Papierschlösser,
Avec
des
vrais
serpents
Mit
echten
Schlangen,
Avec
de
faux-semblants
Mit
falschen
Freunden.
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Das
ändert
einen
Mann
nicht,
Un
homme,
ça
vieillit
Ein
Mann,
er
wird
alt.
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Er
stirbt
nicht,
ein
Mann,
Un
homme,
ça
s'oublie
Ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Das
ändert
einen
Mann
nicht,
Un
homme,
ça
vieillit
Ein
Mann,
er
wird
alt.
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Er
stirbt
nicht,
ein
Mann.
Pour
n'avoir
jamais
cru
Weil
ich
nie
geglaubt
habe,
Je
n'ai
jamais
vécu
Habe
ich
nie
gelebt.
Pour
n'avoir
jamais
su
Weil
ich
es
nie
wusste,
Mon
père,
je
te
salue
Mein
Vater,
ich
grüße
dich.
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Das
ändert
einen
Mann
nicht,
Un
homme,
ça
vieillit
Ein
Mann,
er
wird
alt.
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Er
stirbt
nicht,
ein
Mann,
Un
homme,
ça
s'oublie
Ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Das
ändert
einen
Mann
nicht,
Un
homme,
ça
vieillit
Ein
Mann,
er
wird
alt.
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Er
stirbt
nicht,
ein
Mann,
Un
homme,
ça
s'oublie
Ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Oh,
un
homme,
ça
s'oublie
Oh,
ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Oh,
oh,
ça
s'oublie
Oh,
oh,
er
wird
vergessen.
Oh,
un
homme,
ça
s'oublie
Oh,
ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Oh,
un
homme,
ça
s'oublie
Oh,
ein
Mann,
er
wird
vergessen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.