Johnny Hallyday - Équipe de nuit - Live à Bercy / 25 sept. 1987 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Équipe de nuit - Live à Bercy / 25 sept. 1987




Équipe de nuit - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Ночная смена - Концерт в Берси / 25 сентября 1987
Dire qu'y a des femmes tellement belles
Только подумай, есть такие красивые женщины,
Qui vous attendent sagement dans leurs lits
Которые покорно ждут тебя в своих постелях.
Dire qu'y a des hommes et qui dorment, et qui rêvent
Только подумай, есть мужчины, которые спят и видят сны,
Tranquillement leur vie
Спокойно проживая свою жизнь.
T'as vu l'heure qu'il est
Ты видела, который час?
L'homme n'est sûrement pas fait
Мужчина, конечно же, не создан для того,
Pour échanger sa paye
Чтобы менять свою зарплату
Contre la lumière du soleil
На солнечный свет.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Ces maudites machines s'arrêtent jamais
Эти проклятые машины никогда не останавливаются.
Et les ponts et les routes qu'on construit
И мосты, и дороги, которые мы строим,
Et ces longs, longs tunnels ressemblent à notre vie
И эти длинные, длинные туннели похожи на нашу жизнь.
Il fait noir dedans et on n'sait jamais
Там темно, и никогда не знаешь,
et comment ça finit
Где и как все это закончится.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Ces maudites machines nous volent notre vie
Эти проклятые машины крадут нашу жизнь.
Me dis pas qu'c'est une chance d'avoir été pris
Не говори мне, что это удача - быть принятым сюда.
Je tape sur la pierre comme un abruti
Я бью по камню, как идиот.
Mais dites-moi par est la sortie
Но скажите мне, где выход?
Équipe de nuit
Ночная смена.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Dire qu'y a des plages sans nuages et de l'amour dans les vagues
Только подумай, есть пляжи без облаков и любовь в волнах
À Tahiti
На Таити.
Dire qu'y a des grands casinos, des types en pompes de croco
Только подумай, есть большие казино, парни в крокодиловых туфлях,
Qui gagnent des grosses parties
Которые выигрывают крупные партии.
T'as vu l'heure qu'il est
Ты видела, который час?
Nos enfants grandiront
Наши дети вырастут,
Sans qu'on sache
И мы не будем знать,
S'ils nous ressemblent ou non
Похожи ли они на нас или нет.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Ces maudites machines s'arrêtent jamais
Эти проклятые машины никогда не останавливаются.
Et les ponts et les routes qu'on construit
И мосты, и дороги, которые мы строим,
Et ces longs, longs tunnels ressemblent à notre vie
И эти длинные, длинные туннели похожи на нашу жизнь.
Il fait noir dedans et on ne sait jamais
Там темно, и мы никогда не знаем,
et comment ça finit
Где и как все это закончится.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Équipe de nuit
Ночная смена.
(Équipe de nuit)
(Ночная смена)
(Équipe de nuit)
(Ночная смена)
(Équipe de nuit)
(Ночная смена)
(Équipe de nuit)
(Ночная смена)
Équipe de nuit
Ночная смена.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Équipe de nuit
Ночная смена.
Équipe de nuit
Ночная смена.
(Équipe de nuit)
(Ночная смена)
Équipe de nuit
Ночная смена.
Équipe de nuit
Ночная смена.





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.