Paroles et traduction Johnny Hates Jazz - Goodbye Sweet Yesterday
Just
like
a
flame
Прямо
как
пламя.
Life
is
ephemeral
Жизнь
эфемерна.
Is
only
temporal
Является
лишь
временным.
Dawn
turns
to
dusk
Рассвет
превращается
в
сумерки.
It′s
inescapable
Это
неизбежно.
Like
a
supernova
Как
сверхновая
звезда.
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Can
you
feel
the
winds
of
change?
Ты
чувствуешь
ветер
перемен?
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Do
you
see
the
sunset
up
ahead
Ты
видишь
закат
впереди
Just
for
a
while
Только
на
время.
We're
in
our
element
Мы
в
своей
стихии.
But
mighty
or
meek
Но
могучий
или
кроткий
Nothing
is
permanent
Ничто
не
вечно.
We
share
in
a
journey
Мы
разделяем
это
путешествие.
Back
to
the
firmament
Назад
на
небосвод
Of
a
supernova
Сверхновой
звезды.
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Can
you
feel
the
winds
of
change?
Ты
чувствуешь
ветер
перемен?
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Do
you
see
the
sunset
up
ahead
Ты
видишь
закат
впереди
Is
written
in
stone
Это
написано
на
камне.
The
future
depends
От
этого
зависит
будущее.
On
the
seeds
we
choose
to
sow
О
семенах,
которые
мы
решили
посеять.
Can
we
wake
up
Можем
ли
мы
очнуться
From
the
virtual
dream
От
виртуального
сна?
Before
it′s
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
And
stop
the
machine?
И
остановить
машину?
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Can
you
feel
the
winds
of
change?
Ты
чувствуешь
ветер
перемен?
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Do
you
see
the
sunset
up
ahead
Ты
видишь
закат
впереди
Or
the
rising
sun
instead?
Или
восходящее
солнце?
Goodbye
sweet
Прощай
милая
Goodbye
sweet
Прощай
милая
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Goodbye
sweet
(say
goodbye)
Прощай,
милая
(скажи
"прощай").
Goodbye
sweet
Прощай
милая
Goodbye
sweet
Прощай
милая
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Goodbye
sweet
Прощай
милая
Goodbye
sweet
Прощай
милая
Goodbye
sweet
yesterday
Прощай,
милый
вчерашний
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Nocito, Clark Datchler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.