Johnny Hates Jazz - You Belong to You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hates Jazz - You Belong to You




I don′t want to sit at the head of the table
Я не хочу сидеть во главе стола.
I don't need to be the lord of the house
Мне не нужно быть хозяином дома.
All I′m asking for is you and I to be lovers
Все, о чем я прошу, - это чтобы мы с тобой были любовниками.
You don't have to play the part
Тебе не нужно играть эту роль.
You've already won my heart
Ты уже завоевал мое сердце.
Let me say it loud and clear
Позвольте мне сказать это громко и ясно
You have got nothing to fear
Тебе нечего бояться.
You Belong To You and not to me
Ты принадлежишь себе, а не мне.
Love shouldn′t take away your liberty
Любовь не должна лишать тебя свободы.
You Belong To You and no one else
Ты принадлежишь только себе и никому другому.
Let Love be a heaven and not a hell
Пусть любовь будет раем, а не адом.
I don′t want my shadow to cast you in darkness
Я не хочу, чтобы моя тень бросала тебя во тьму.
I don't need my voice to silence yours
Мне не нужен мой голос, чтобы заглушить твой.
All I′m looking for is you and I to get closer
Все, что я ищу, - это ты и я, чтобы стать ближе.
You don't have to masquerade
Тебе не нужно притворяться.
On a patriarch′s parade
На параде у патриарха.
You're nobody′s mannequin
Ты ничей манекен.
Bought for the price of a ring
Купил по цене кольца.
You Belong To You and not to me
Ты принадлежишь себе, а не мне.
Love shouldn't take away your liberty
Любовь не должна лишать тебя свободы.
You Belong To You and no one else
Ты принадлежишь только себе и никому другому.
Let Love be a heaven and not a hell
Пусть любовь будет раем, а не адом.
You contain a precious light
В тебе заключен драгоценный свет.
Let me see it shine at night
Позволь мне увидеть, как он сияет ночью.
You Belong To You and not to me
Ты принадлежишь себе, а не мне.
Love should never rob you of your liberty
Любовь никогда не должна лишать тебя свободы.
You Belong To You and no one else
Ты принадлежишь только себе и никому другому.
Now let me throw my coin in your wishing well
А теперь позволь мне бросить монету в твой колодец желаний.





Writer(s): Mike Nocito, Clark Datchler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.