Johnny Horton - Done Rovin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Horton - Done Rovin'




Done Rovin'
Конец скитаниям
DONE ROVIN′
КОНЕЦ СКИТАНИЯМ
WRITER JOHNNY HORTON
АВТОР ДЖОННИ ХОРТОН
(I'm done rovin′ I'm gonna settle down.)
больше не скитаюсь, я собираюсь остепениться.)
I'm done rovin′ down this lonesome road.
Я больше не брожу по этой одинокой дороге.
Found my treasure at the end of love′s rainbow.
Нашел свое сокровище в конце любовной радуги.
I found a love for which I'm pinin′,
Я нашел любовь, по которой тосковал,
Pretty as a ring, her love was shinin'.
Прекрасная, как кольцо, её любовь сияла.
I′m done rovin' down this lonesome road.
Я больше не брожу по этой одинокой дороге.
I′m done rovin' down this lonesome road,
Я больше не брожу по этой одинокой дороге,
'Cause I′ve found the key to this lovesick code.
Потому что я нашел ключ к этому коду любви.
I found a love, an′ that's no lyin′:
Я нашел любовь, и это не ложь:
A gal I can trust without denyin'.
Девушку, которой я могу доверять, не сомневаясь.
I′m done rovin' down this lonesome road.
Я больше не брожу по этой одинокой дороге.
I′m done rovin' down this lonesome road.
Я больше не брожу по этой одинокой дороге.
Now I've found the gal to share this heavy load.
Теперь я нашел девушку, с которой разделю эту тяжелую ношу.
I vowed to her that I would take her,
Я поклялся ей, что возьму её,
I′d take her to the preacher an′ never forsake her.
Отведу её к священнику и никогда не покину.
I'm done rovin′ down this lonesome road.
Я больше не брожу по этой одинокой дороге.
I'm done rovin′ down this lonesome road,
Я больше не брожу по этой одинокой дороге,
For to her apron strings, now I am sewed.
К её фартуку теперь я пришит.
I love that gal an' I want her only:
Я люблю эту девушку и хочу только её:
Gotta have a gal or you′ll get lonely.
Нужно иметь девушку, иначе станешь одиноким.
I'm done rovin' down this lonesome road.
Я больше не брожу по этой одинокой дороге.
(I′m done rovin′ I'm gonna settle down.)
больше не скитаюсь, я собираюсь остепениться.)





Writer(s): J. Horton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.