Paroles et traduction Johnny Horton - First Train Headin' South
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIRST
TRAIN
HEADIN′
SOUTH
ПЕРВЫЙ
ПОЕЗД
НАПРАВЛЯЕТСЯ
НА
ЮГ.
I
didn't
know
my
baby
loved
me
so
until
that
letter
come
to
let
me
know
Я
не
знала,
что
мой
ребенок
так
любит
меня,
пока
не
пришло
это
письмо,
чтобы
сообщить
мне
об
этом.
Now
I
pack
my
bags
and
then
I′ll
go
and
catch
the
first
train
I
see
headin'south
Сейчас
я
соберу
вещи,
а
потом
поеду
и
сяду
на
первый
попавшийся
поезд.
If
I
got
this
letter
in
Idaho
where
snow's
so
deep
it
wouldn′t
let
me
go
Если
бы
я
получил
это
письмо
в
Айдахо,
где
снег
такой
глубокий,
он
бы
меня
не
отпустил.
I′d
went
hog
wild
and
melted
all
that
snow
Я
одичал
и
растопил
весь
этот
снег.
And
caught
the
first
train
I
saw
headin'
south
И
сел
на
первый
попавшийся
поезд,
направляющийся
на
юг.
If
I
got
this
letter
in
Iowa
nothing
in
this
world
could
make
me
stay
Если
я
получу
это
письмо
в
Айове
ничто
в
этом
мире
не
заставит
меня
остаться
I′d
grab
my
hat
and
then
been
on
my
way
and
caught
the
first
train
I
saw
headin'
south
Я
хватал
шляпу,
а
потом
отправлялся
в
путь
и
садился
на
первый
попавшийся
поезд,
направляющийся
на
юг.
I
didn′t
know
my
baby
loved
me
so
until
that
letter
come
to
let
me
know
Я
не
знала,
что
мой
ребенок
так
любит
меня,
пока
не
пришло
это
письмо,
чтобы
сообщить
мне
об
этом.
Now
I
pack
my
bags
and
then
I'll
go
and
catch
the
first
train
I
see
headin′south
Сейчас
я
соберу
вещи,
а
потом
поеду
и
сяду
на
первый
попавшийся
поезд.
I
didn't
know
my
baby
loved
me
so
until
that
letter
come
to
let
me
know
Я
не
знала,
что
мой
ребенок
так
любит
меня,
пока
не
пришло
это
письмо,
чтобы
сообщить
мне
об
этом.
Now
I'll
pack
my
bags
and
then
I′ll
go
and
catch
the
first
train
I
see
headin′
south
Сейчас
я
соберу
чемоданы,
а
потом
пойду
и
сяду
на
первый
же
поезд,
который
отправится
на
юг.
If
I'd
got
this
letter
in
Ohio
with
a
busted
back,
two
arms
and
broken
toe
Если
бы
я
получил
это
письмо
в
Огайо
со
сломанной
спиной,
двумя
руками
и
сломанным
пальцем
ноги
...
There′d
be
no
hesitation
I
would
go
and
catch
the
first
train
I
saw
headin'south
Не
колеблясь,
я
пойду
и
сяду
на
первый
же
поезд,
который
увижу
в
Хедин-Саут.
But
I
got
this
letter
up
in
Maine
you
can
bet
your
bottom
dollar
I
feel
the
same
Но
я
получил
это
письмо
в
штате
Мэн
можешь
поставить
свой
последний
доллар
я
чувствую
то
же
самое
Every
clickety-clack
of
drivers
call
her
name
Каждый
щелчок-щелчок
водителей
выкрикивает
ее
имя.
As
I
ride
this
first
train
I
caught
headin′
south
Когда
я
еду
на
этом
первом
поезде,
который
я
поймал,
направляясь
на
юг
I
didn't
know
my
baby
loved
me
so
until
that
letter
come
to
let
me
know
Я
не
знала,
что
мой
ребенок
так
любит
меня,
пока
не
пришло
это
письмо,
чтобы
сообщить
мне
об
этом.
Now
I
pack
my
bags
and
then
I′ll
go
and
catch
the
first
train
I
see
headin'south
Сейчас
я
соберу
вещи,
а
потом
поеду
и
сяду
на
первый
попавшийся
поезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Horton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.