Paroles et traduction Johnny Horton - Sleepy-Eyed John
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepy-Eyed John
Сонный Джон
Well,
a
way
down
yonder
on
the
Candy
Creek
Ну,
далеко-далеко,
на
берегу
ручья
Кэнди,
I
whittled
out
a
fiddle
from
a
wagon
seat
Я
вырезал
скрипку
из
сиденья
повозки.
I
tuned
my
fiddle
and
I
rubbed
my
bow
Настроил
скрипку,
потер
смычок,
Play
a
little
tune
wherever
I
go
Играю
мелодию,
куда
бы
ни
шел.
Sleepy-eyed
John,
you
better
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Sleepy-eyed
John,
you
better
tie
your
shoe
Сонный
Джон,
завязывай
ботинки,
Sleepy-eyed
John,
you
better
get
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Try
to
get
to
heaven
′fore
the
devil
gets
to
you
Постарайся
попасть
на
небеса,
пока
тебя
не
достал
дьявол.
Well,
sleepy-eyed
John
he
stole
a
goose
Ну,
сонный
Джон
украл
гусыню,
The
goose
she
clucked
but
she
couldn't
get
loose
Гусыня
гоготала,
но
не
могла
освободиться.
Said
John
to
the
goose,
"If
you
don′t
be
still
Джон
сказал
гусыне:
"Если
ты
не
будешь
молчать,
Well
miss
our
supper
down
in
Candy
ville"
Мы
пропустим
ужин
в
Кэндивилле".
Sleepy-eyed
John,
you
better
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Sleepy-eyed
John,
you
better
tie
your
shoe
Сонный
Джон,
завязывай
ботинки,
Sleepy-eyed
John,
you
better
get
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Try
to
get
to
heaven
'fore
the
devil
gets
to
you
Постарайся
попасть
на
небеса,
пока
тебя
не
достал
дьявол.
Well
sleepy-eyed
John
he
had
a
wooden
leg
Ну,
у
сонного
Джона
была
деревянная
нога,
The
wooden
leg
was
nothing
but
a
little
wooden
peg
Деревянная
нога
была
всего
лишь
деревянным
колышком.
With
one
shoe
off
and
one
shoe
on
С
одним
ботинком
на
ноге,
а
другим
без,
He'll
do
the
double
shuffle
′till
the
cows
come
home
Он
будет
отплясывать,
пока
не
вернутся
домой
коровы.
Sleepy-eyed
John,
you
better
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Sleepy-eyed
John,
you
better
tie
your
shoe
Сонный
Джон,
завязывай
ботинки,
Sleepy-eyed
John,
you
better
get
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Try
to
get
to
heaven
′fore
the
devil
gets
to
you
Постарайся
попасть
на
небеса,
пока
тебя
не
достал
дьявол.
Now
I
got
twenty
dollars
for
to
build
a
fence
У
меня
было
двадцать
долларов
на
постройку
забора,
I
took
my
money
and
I
ain't
worked
since
Я
взял
свои
деньги
и
с
тех
пор
не
работал.
Sold
my
buggy
and
I
sold
my
plow
Продал
свою
коляску
и
продал
свой
плуг,
I
wouldn′t
take
a
dollar
for
my
journey
now
Я
бы
сейчас
не
взял
и
доллара
за
свое
путешествие.
Sleepy-eyed
John,
you
better
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Sleepy-eyed
John,
you
better
tie
your
shoe
Сонный
Джон,
завязывай
ботинки,
Sleepy-eyed
John,
you
better
get
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Try
to
get
to
heaven
'fore
the
devil
gets
to
you
Постарайся
попасть
на
небеса,
пока
тебя
не
достал
дьявол.
Well
over
the
hickory
and
down
the
pine
Ну,
через
гикори
и
вниз
по
сосне,
The
raccoon
left
and
the
old
hound
whined
Енот
убежал,
а
старый
пес
заскулил.
John
said,
"Sic
′em"
and
the
raccoon
left
Джон
сказал:
"Взять
его!"
- и
енот
убежал.
They
crossed
Green
River
in
a
minute
and
a
half
Они
пересекли
Зеленую
реку
за
полторы
минуты.
Sleepy-eyed
John,
you
better
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Sleepy-eyed
John,
you
better
tie
your
shoe
Сонный
Джон,
завязывай
ботинки,
Sleepy-eyed
John,
you
better
get
your
britches
on
Сонный
Джон,
надевай
штаны,
Try
to
get
to
heaven
'fore
the
devil
gets
to
you
Постарайся
попасть
на
небеса,
пока
тебя
не
достал
дьявол.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Horton, Tillman Franks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.