Paroles et traduction Johnny Horton - Young Abe Lincoln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
he
lived
in
a
cabin
way
down
by
the
creek
Он
жил
в
хижине
на
берегу
ручья.
He
ran
through
the
dust
in
his
bare
feet
Он
бежал
по
пыли
босиком.
But
they
didn′t
know
that
one
fine
day
Но
они
не
знали,
что
в
один
прекрасный
день
...
That
he
would
rule
this
U.S.A.
Что
он
будет
править
США.
And
be
the
best
leader
in
all
the
land
И
быть
лучшим
лидером
во
всей
стране.
Yes,
young
Abe
Lincoln
make
a
tall,
tall
man
Да,
из
молодого
Эйба
Линкольна
получится
высокий,
очень
высокий
человек.
Young
Abe
Lincoln
make
a
tall,
tall
man
Из
молодого
Эйба
Линкольна
получится
высокий,
высокий
мужчина.
He
walked
many
miles
to
school
every
day
Каждый
день
он
шел
пешком
много
миль
до
школы.
And
no
kind
of
weather
could
keep
him
away
И
никакая
погода
не
могла
удержать
его.
A
learnin'
to
read
and
a
learnin′
to
write
Учусь
читать
и
учусь
писать.
He
whipped
any
man
in
a
wrestlin'
fight
Он
избивал
любого
мужчину
в
драке.
He
whipped
many
of
'em
with
just
one
hand
Многих
он
отхлестал
одной
рукой.
Yes,
young
Abe
Lincoln
make
a
tall,
tall
man
Да,
из
молодого
Эйба
Линкольна
получится
высокий,
очень
высокий
человек.
Young
Abe
Lincoln
make
a
tall,
tall
man
Из
молодого
Эйба
Линкольна
получится
высокий,
высокий
мужчина.
Now,
he
was
admitted
to
the
lawyer′s
bar
Теперь
его
приняли
в
адвокатскую
контору.
People
seeked
his
help
from
near
and
far
Люди
ждали
его
помощи
издалека
и
близко.
He
could
talk
a
country
mile
in
an
old
court
room
Он
мог
говорить
за
милю
в
старом
зале
суда.
Make
a
man
laugh
whose
life
was
doomed
Рассмешить
человека,
чья
жизнь
была
обречена.
He
out
talked
Douglas
or
fancy
Dan
Он
разговаривал
с
Дугласом
или
Фэнси
Дэном.
Yes,
Young
Abe
Lincoln
make
a
tall,
tall
man
Да,
из
молодого
Эйба
Линкольна
получится
высокий,
очень
высокий
человек.
Young
Abe
Lincoln
make
a
tall,
tall
man
Из
молодого
Эйба
Линкольна
получится
высокий,
высокий
мужчина.
We
had
a
big
war
while
he
was
President
У
нас
была
большая
война,
пока
он
был
президентом.
Finally
won
with
the
U.S.
Grant
Наконец-то
выиграл
грант
США.
He
heard
both
sides
of
the
battle
of
cry
Он
слышал
крики
обеих
сторон
битвы.
He
hated
to
see
those
soldiers
die
Он
ненавидел
смотреть,
как
умирают
эти
солдаты.
He
hated
to
fight
his
own
south
land
Он
ненавидел
сражаться
на
своей
южной
земле.
Yes,
young
Abe
Lincoln
made
a
tall,
tall
man
Да,
молодой
Эйб
Линкольн
сделал
из
него
высокого,
очень
высокого
человека.
Young
Abe
Lincoln
made
a
tall,
tall
man
Из
молодого
Эйба
Линкольна
получился
высокий,
очень
высокий
человек.
Yes,
young
Abe
Lincoln
make
tall,
tall
Man
Да,
молодой
Эйб
Линкольн
делает
высокого,
высокого
человека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Huffstetter, J. Horton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.