Paroles et traduction 葉振棠 - 大俠霍元甲(麗的電視劇"大俠霍元甲"主題曲)
大俠霍元甲(麗的電視劇"大俠霍元甲"主題曲)
The Great Hero Huo Yuanjia (Theme song of the RTV drama series "The Great Hero Huo Yuanjia")
昏睡百年
One
hundred
years
of
slumber
国人渐已醒
Our
people
are
finally
waking
睁开眼吧
小心看吧
Open
your
eyes,
my
darling,
take
a
good
look
哪个愿臣虏自认
Who
would
willingly
enslave
themselves?
因为畏缩与忍让
Because
of
cowardice
and
forbearance
人家骄气日盛
The
enemy's
arrogance
grows
开口叫吧
高声叫吧
Shout
out
loud,
my
darling,
demand
这里是全国皆兵
This
is
a
nation
where
every
citizen
is
a
soldier
历来强盗要侵入
Throughout
history,
all
invaders
最终必送命
Have
all
met
their
demise
万里长城永不倒
The
Great
Wall
will
never
crumble
千里黄河水滔滔
The
Yellow
River
flows
forever
江山秀丽叠彩锋岭
Our
mountains
are
majestic,
our
peaks
are
sharp
问我国家哪像染病
How
can
you
say
our
country
is
sick,
my
love?
冲开血路
挥手上吧
Break
through
the
barriers,
my
darling,
fight
on
要致力国家中兴
Dedicate
yourself
to
the
revival
of
our
nation
岂让国土再遭践踏
Never
let
our
homeland
be
trampled
upon
again
个个负起使命
Each
one
of
us
must
bear
the
burden
万里长城永不倒
The
Great
Wall
will
never
crumble
千里黄河水滔滔
The
Yellow
River
flows
forever
江山秀丽叠彩锋岭
Our
mountains
are
majestic,
our
peaks
are
sharp
问我国家哪像染病
How
can
you
say
our
country
is
sick,
my
love?
冲开血路
挥手上吧
Break
through
the
barriers,
my
darling,
fight
on
要致力国家中兴
Dedicate
yourself
to
the
revival
of
our
nation
岂让国土再遭践踏
Never
let
our
homeland
be
trampled
upon
again
这睡狮渐已醒
The
sleeping
lion
is
starting
to
wake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lai Michael, Lo Jimmy K J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.