Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戲劇人生 - 1998 Digital Remaster;1980 - Remaster;
Ein dramatisches Leben - 1998 Digital Remaster; 1980 - Remaster;
(男)願相愛
千萬年
陪著你心感覺軟如棉
(Mann)
Mögen
wir
uns
zehntausend
Jahre
lieben,
bei
dir
fühlt
sich
dein
Herz
weich
wie
Baumwolle
an.
能令我心中滿足
拋開萬念
Es
erfüllt
mein
Herz
mit
Zufriedenheit,
lässt
mich
alle
Sorgen
vergessen.
(女)願相愛
千萬年
陪著你心感覺似蜜甜
(Frau)
Mögen
wir
uns
zehntausend
Jahre
lieben,
bei
dir
fühlt
sich
dein
Herz
süß
wie
Honig
an.
能令我安心放心
我願迷戀
Es
gibt
mir
Frieden
und
Sicherheit,
ich
will
mich
dir
hingeben.
(男)早經過磨煉
懷著信念
(Mann)
Schon
Prüfungen
durchgestanden,
mit
festem
Glauben.
(女)今天已如願
情重愛堅
(Frau)
Heute
ist
der
Wunsch
erfüllt,
die
Zuneigung
tief,
die
Liebe
fest.
(合)互相勉
苦亦甜
陪著你心中最自然
(Gemeinsam)
Uns
gegenseitig
ermutigen,
im
Bitteren
wie
im
Süßen,
bei
dir
zu
sein
ist
am
natürlichsten.
(男)寒夜雪霜飄滿天
你是溫暖
(Mann)
Wenn
in
kalter
Nacht
Schnee
und
Frost
den
Himmel
füllen,
bist
du
die
Wärme.
(女)強健臂彎仿似苦海岸邊
(Frau)
Deine
starken
Arme
sind
wie
ein
sicherer
Hafen.
(男)願相愛
千萬年
情又似金堅
愛軟如棉
(Mann)
Mögen
wir
uns
zehntausend
Jahre
lieben,
die
Zuneigung
fest
wie
Gold,
die
Liebe
weich
wie
Baumwolle.
燃亮我心中愛火
驅走萬念
Entzündet
das
Feuer
der
Liebe
in
meinem
Herzen,
vertreibt
alle
Sorgen.
(女)願相愛
千萬年
情又似花鮮
愛似蜜甜
(Frau)
Mögen
wir
uns
zehntausend
Jahre
lieben,
die
Zuneigung
frisch
wie
Blumen,
die
Liebe
süß
wie
Honig.
難令我心中愛火
再度燃點
Es
lässt
das
Feuer
der
Liebe
in
meinem
Herzen
leicht
wieder
entflammen.
(男)熱情無限
心內愛焰再點
(Mann)
Grenzenlose
Leidenschaft,
die
Liebesflamme
im
Herzen
entzündet
sich
neu.
(合)一生不變遷
共你依戀
艱辛苦困中
(Gemeinsam)
Ein
Leben
lang
unverändert,
an
dich
gebunden,
in
Mühsal
und
Not.
共你互勉
(合)從不計苦或甜
成敗有因
Uns
gegenseitig
ermutigen.
(Gemeinsam)
Nie
zählen,
ob
bitter
oder
süß,
Erfolg
und
Misserfolg
haben
ihre
Gründe.
一切順自然
同度過一生裡的每日每天
Alles
folgt
seinem
natürlichen
Lauf.
Gemeinsam
jeden
einzelnen
Tag
des
Lebens
verbringen.
平淡與光輝兩心互戀
Ob
im
Alltäglichen
oder
im
Glanz,
unsere
Herzen
lieben
sich
gegenseitig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Zhan Lu, Xiao Tian Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.