Paroles et traduction 葉振棠 - 春蕾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
张国荣
有谁共鸣
同曲
Leslie
Cheung
Resonates
With
The
Same
Tune
望见野花鲜艳
When
I
see
the
colorful
wildflowers
彩色冲天
Colors
burst
into
the
sky
绿野百花争艳
In
the
green
fields,
hundreds
of
flowers
vie
for
beauty
想她千百遍
I’ve
thought
of
her
a
thousand
times
那天吻别互期望
The
day
we
kissed
goodbye
and
hoped
望能在这春天再相见
To
see
each
other
again
this
spring
是那春风轻呼你
The
spring
breeze
softly
calling
you
望望共知己留下的诺言
Look,
my
confidante,
at
the
promise
we
made
若然是
If
it
so
happens
that
我心意跟你是两通
My
heart
and
yours
resonate
定能在此刻喜相见
We
will
surely
meet
with
joy
at
this
moment
是他的心可比月
Is
his
heart
like
the
moon
幽香一片
A
solitary
fragrance
是我的心将她念
My
heart
remembers
her
叫她千百遍
I
call
her
name
a
thousand
times
那天吻别互期望
The
day
we
kissed
goodbye
and
hoped
望能在这春天能再见
To
see
each
other
again
this
spring
是这声音催促你
This
very
voice
that
urges
you
望望共知己留下的誓言
Look,
my
confidante,
at
the
vow
we
made
若然是
If
it
so
happens
that
我心意天你亦会知
My
heart
and
yours
will
intertwine
为何仍未许他相见
Why
have
I
not
been
allowed
to
see
him
那天吻别互期望
The
day
we
kissed
goodbye
and
hoped
望能在这春天能再见
To
see
each
other
again
this
spring
是这声音催促你
This
very
voice
that
urges
you
望望共知己留下的誓言
Look,
my
confidante,
at
the
vow
we
made
若然是
If
it
so
happens
that
我心意
天你亦会知
My
heart
and
yours
will
intertwine
为何仍未许他相见
Why
have
I
not
been
allowed
to
see
him
若然是
If
it
so
happens
that
我心意
跟你是两通
My
heart
and
yours
resonate
定能在此刻喜相见
We
will
surely
meet
with
joy
at
this
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinji Tanimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.