葉振棠 - 願你待我真的好 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉振棠 - 願你待我真的好




願你待我真的好
Хочу, чтобы ты был искренен со мной
(女)若這刻君心待我真的好 柔情求在耳邊低訴
(Женщина) Если в этот миг твое сердце искренне со мной, а слова нежной мольбы ласкают мой слух,
求你說出那真心話 情深想感覺到
Прошу, выскажи свои истинные чувства, я хочу ощутить твою глубокую привязанность.
(男)在我心始終待你真的好 誠意惟願你感到
(Мужчина) В моем сердце всегда живет искренняя любовь к тебе, и я хочу, чтобы ты это почувствовала.
惟盼這一剎終生思念 從今天想到老
Надеюсь, этот момент станет вечным воспоминанием, с сегодняшнего дня и до старости.
(女)從前情意此刻不想再探討
(Женщина) О прошлых чувствах сейчас не хочу говорить,
(女)從前情意此刻不想再探討
(Женщина) О прошлых чувствах сейчас не хочу говорить,
(男)還有以後亦不想作預告
(Мужчина) О будущем тоже не хочу загадывать,
(男)還有以後亦不想作預告
(Мужчина) О будущем тоже не хочу загадывать,
(合)日後變幻有誰能預見 誓言未必一一做到
(Вместе) Жизнь переменчива, кто знает, что будет дальше, и не все обещания удается сдержать.
(合)日後變幻有誰能預見 誓言未必一一做到
(Вместе) Жизнь переменчива, кто знает, что будет дальше, и не все обещания удается сдержать.
但這心始終待你真的好 其餘幻變管不到
Но мое сердце всегда принадлежит тебе, и перемены не властны над ним.
但這心始終待你真的好 其餘幻變管不到
Но мое сердце всегда принадлежит тебе, и перемены не властны над ним.
惟要你心裡真的傾慕 其他的不想再知道
Мне важно лишь, чтобы в твоем сердце жила истинная любовь, а остальное меня не волнует.
惟要你心裡真的傾慕 其他的不想再知道
Мне важно лишь, чтобы в твоем сердце жила истинная любовь, а остальное меня не волнует.
惟要你心裡真的傾慕 其他的不想再知道
Мне важно лишь, чтобы в твоем сердце жила истинная любовь, а остальное меня не волнует.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.