Johnny Ip - 太極張三豐 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Ip - 太極張三豐




太極張三豐
The Grandmaster of Tai Chi
風中柳絲舒懶腰 幾點絮飛飄也飄
The willow's branches lazily stretch in the breeze, A few catkins dance and drift.
誰能力抗勁風 為何樑木折腰
Who can withstand the strong wind? Why does the beam break?
柳絮卻可輕卸掉
The catkins can easily shake it off.
於世上 也知顛沛未能料
In the world, we know that there will be unexpected events.
傲然笑 冷觀得失感玄妙
With a proud smile, we can calmly observe the gains and losses and feel the mystery.
風驚雨急自巍立
Even when the wind and rain are strong, we stand firm.
扁舟也可度狂潮 以柔力搏千斤
A flat boat can also ride out the狂潮, using softness to fight against a thousand pounds.
淡然隨遇變招 雨後紅日千里耀
Calmly, we adapt to the changes and overcome them. After the rain, the red sun shines brightly for a thousand miles.
風中柳絲舒懶腰 幾點絮飛飄也飄
The willow's branches lazily stretch in the breeze, A few catkins dance and drift.
誰能力抗勁風 為何樑木折腰
Who can withstand the strong wind? Why does the beam break?
柳絮卻可輕卸掉
The catkins can easily shake it off.
於世上 也知顛沛未能料
In the world, we know that there will be unexpected events.
傲然笑 冷觀得失感玄妙
With a proud smile, we can calmly observe the gains and losses and feel the mystery.
風驚雨急自巍立
Even when the wind and rain are strong, we stand firm.
扁舟也可度狂潮 以柔力搏千斤
A flat boat can also ride out the狂潮, using softness to fight against a thousand pounds.
淡然隨遇變招 雨後紅日千里耀
Calmly, we adapt to the changes and overcome them. After the rain, the red sun shines brightly for a thousand miles.





Writer(s): Jimmy Lo, Michael Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.