Johnny Laboriel - Señora Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Laboriel - Señora Corazón




Señora Corazón
My Dearest
Todo estaba tan triste, color de silencio
Everything was so blue, and my heart was so sore
Que la vida golpeaba mi fe y mi ser.
That life seemed unbearable, meaningless and bleak.
Daba igual morirse que vivir sin un por qué
To live or to die seemed the same, it didn't matter
Daba igual ser alguien que no ser.
I was just somebody whose existence was weak.
Y llegaste paloma como madrugada
But then you came like a dove at dawn's early light
Con tus alas abiertas sembrando sonrisas.
With your wings spread wide, bringing joy and hope.
Me enseñaste a quererte con tu ciencia de soñar
You taught me to love with your dreams' gentle might
Me enseñaste a ser alguien para amar.
You showed me how to be someone for whom love could elope.
Gracias por ser amiga de mis sueños
Thank you for being the keeper of my dreams
La compañera de mi vida, la dueña de mi amor
My life's companion, who owns my heart's devotion
Eterna novia, señora corazon.
My eternal sweetheart, my dearest devotion.
Gracias por despertar mis alegrías
Thank you for awakening my joy
Por enseñarme a amar la vida
For teaching me to love life, despite all its annoy
Señora corazón.
My dearest devotion.
Y llegaste paloma como madrugada...
But then you came like a dove at dawn's early light...





Writer(s): Bojalil Garza Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.