Paroles et traduction Johnny Laboriel - Siluetas
Anoche
fui
por
ti,
(sin
pensar),
lo
que
me
iba
a
suceder,
(al
llegar),
Вчера
я
пошел
к
тебе,
(не
думая),
что
со
мной
случится,
(придя),
Tras
de
tu
ventana
dos
siluetas
distinguí,
За
твоим
окном
я
различил
два
силуэта,
En
la
oscuridad
con
otro
te
encontré
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
В
темноте
с
другим
я
нашел
тебя
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
Dos
siluetas
vi
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
tu
Два
силуэта
я
увидел
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
твой
Silueta
vi,
tiernamente
se
acerco,
(te
beso),
de
tal
forma
te
Силуэт
я
увидел,
он
нежно
подошел,
(я
поцеловал
тебя),
так
крепко
обнял
тебя
Abrazo
(te
beso),
(я
поцеловал
тебя),
Comprendí
que
ya
tu
amor,
había
perdido
yo,
no
pude
evitar,
Я
понял,
что
уже
потерял
твою
любовь,
я
не
мог
удержаться,
Las
lagrimas
y
llore
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
От
слез
и
плакал
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
Dos
siluetas
vi
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas)
Два
силуэта
увидел
я
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты)
Vi
que
te
abrazo,
Я
видел,
как
он
обнял
тебя,
Enojado
yo
toque,
(abran
ya)
o
la
puerta
tirare,
(deja
entrar)
Я
разозлился,
постучал
(откройте),
иначе
я
вышибу
дверь,
(войдите)
La
pareja
se
aparto
y
vi
que
no
eras
tu,
el
tipo
grito,
Пара
расступилась,
и
я
увидел,
что
это
не
ты,
парень
крикнул,
Que
viene
a
molestar
Что
ты
беспокоишь
Salí
corriendo
de
ahí,
sin
parar,
a
tu
casa
al
fin
llegue,
te
Я
выбежал
оттуда
бегом,
не
останавливаясь,
я
наконец
добрался
до
твоего
дома,
я
Llame,
comprendí
al
fin
mi
error,
contento
te
abrace,
que
confusión,
Позвонил
тебе,
я
понял
свою
ошибку,
я
был
рад
обнять
тебя,
это
было
так
сбивающе
с
El
numero
equivoque,
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
Толку,
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
Oh
que
confusión,
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
О,
как
все
сбивающе
с
толку,
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
Seremos
tu
y
yo,
siluetas
de
amor,
nena
mía
Мы
с
тобой
будем
силуэтами
любви,
моя
девочка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Crewe, Frank Slay Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.