Paroles et traduction Johnny Manchild - Waldsassen
Five
thousand
one
hundred
forty
five
Пять
тысяч
сто
сорок
пять
Where
I'm
from
in
America
Откуда
я
родом
в
Америке
There
is
a
small
town
nobody
knows
Есть
маленький
городок,
который
никто
не
знает
Waiting
for
me
to
come
Ждет,
когда
я
приеду
Back
from
America
Вернусь
из
Америки
The
smell
of
bread
on
the
cobble
streets
Запах
хлеба
на
мощеных
улицах
Walking
through
History,
Погружаюсь
в
историю,
Far
from
America
Вдали
от
Америки
7:15
as
the
City
sleeps
7:15,
пока
город
спит
I
find
myself
a
seat
Я
нахожу
себе
место
As
morning
Fog
rolls
in
Когда
сгущается
утренний
туман
The
Czechian
workin
bar
can
pour
a
drink
alright
В
чешском
баре
workin
можно
отлично
выпить
The
city
sleeps
at
ten
and
we
distill
the
night
Город
засыпает
в
десять,
а
мы
перегоняем
ночь
24
hours
a
day
a
night
and
a
flight
24
часа
в
сутки,
ночь
и
перелет
Au
revoir
Waldsassen,
until
we
meet
again
До
свидания,
Вальдзассен,
пока
мы
не
встретимся
снова
You've
never
heard
a
better
love
song
Вы
никогда
не
слышали
лучшей
песни
о
любви
Resting
unmade
between
your
ears
Лежит
нетронутым
у
тебя
между
ушами
You've
never
felt
a
better
feeling
Ты
никогда
не
чувствовал
себя
лучше
You've
never
had
a
better
beer
Ты
никогда
не
пил
лучшего
пива
This
is
the
happiest
you'll
be
for
years
Это
самое
счастливое,
что
у
тебя
будет
за
долгие
годы
This
I
the
moment
you
can't
top
Это
момент,
который
ты
не
можешь
превзойти
Among
the
drunk
you
find
your
peace
Среди
пьяных
ты
обретаешь
покой
This
is
the
happiest
you'll
be
Это
самое
счастливое,
что
у
тебя
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Xavier Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.