Johnny Manchild - Waldsassen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Manchild - Waldsassen




Five thousand one hundred forty five
Пять тысяч сто сорок пять
Miles from
Миль от
Where I'm from in America
Откуда я родом в Америке
There is a small town nobody knows
Есть маленький городок, который никто не знает
Waiting for me to come
Ждет, когда я приеду
Back from America
Вернусь из Америки
The smell of bread on the cobble streets
Запах хлеба на мощеных улицах
Walking through History,
Погружаюсь в историю,
Far from America
Вдали от Америки
7:15 as the City sleeps
7:15, пока город спит
I find myself a seat
Я нахожу себе место
As morning Fog rolls in
Когда сгущается утренний туман
The Czechian workin bar can pour a drink alright
В чешском баре workin можно отлично выпить
The city sleeps at ten and we distill the night
Город засыпает в десять, а мы перегоняем ночь
24 hours a day a night and a flight
24 часа в сутки, ночь и перелет
Au revoir Waldsassen, until we meet again
До свидания, Вальдзассен, пока мы не встретимся снова
You've never heard a better love song
Вы никогда не слышали лучшей песни о любви
Resting unmade between your ears
Лежит нетронутым у тебя между ушами
You've never felt a better feeling
Ты никогда не чувствовал себя лучше
You've never had a better beer
Ты никогда не пил лучшего пива
This is the happiest you'll be for years
Это самое счастливое, что у тебя будет за долгие годы
This I the moment you can't top
Это момент, который ты не можешь превзойти
Among the drunk you find your peace
Среди пьяных ты обретаешь покой
This is the happiest you'll be
Это самое счастливое, что у тебя будет





Writer(s): Jonathan Xavier Garrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.