Paroles et traduction Johnny Manchild and the Poor Bastards - Renegades
Circumstance
calls
me
to
daring
new
longings,
thousands
of
miles
away
Обстоятельства
зовут
меня
к
новым
дерзким
желаниям
за
тысячи
миль
отсюда.
Caged
in
the
open,
my
choices
seem
broken,
a
freedom
to
stand
in
my
place
Запертый
в
клетке
на
открытом
воздухе,
мой
выбор
кажется
сломанным,
свобода
стоять
на
своем
месте
Gaining
perspective
with
each
hidden
message,
revealing
the
words
and
the
shapes
Обретая
перспективу
с
каждым
скрытым
посланием,
раскрывая
слова
и
формы.
By
wheel
or
by
track,
I
could
never
come
back
and
I'd
still
ask
for
one
more
day
Ни
колесом,
ни
гусеницей
я
никогда
не
вернусь
и
все
равно
попрошу
еще
один
день.
Golden
days
of
renegades
when
we
could
up
and
fly
away
and
live
amongst
the
dirt
and
open
road
Золотые
дни
отступников,
когда
мы
могли
подняться
и
улететь,
и
жить
среди
грязи
и
открытой
дороги.
At
a
lack
of
Kerouac,
so
patty
where's
the
action
at,
we're
stuck
with
no
fire
in
the
cave
Из-за
отсутствия
Керуака,
так
что,
Пэтти,
где
же
действие,
мы
застряли
без
огня
в
пещере
Premature
no
lessons
learned,
we
shove
our
hands
into
the
dirt,
looking
for
gold
in
hallowed
ground
Преждевременно
не
усвоив
уроков,
мы
суем
руки
в
грязь,
ищем
золото
в
священной
земле.
Broken
things
and
fallen
leaves,
we
broke
apart
our
families
looking
for
a
new
way
home
Сломанные
вещи
и
опавшие
листья,
мы
разлучили
наши
семьи
в
поисках
нового
пути
домой.
Believe
what
you
want
to
and
do
what
you
came
to,
I'll
do
just
the
same
Верь
в
то,
что
хочешь,
и
делай
то,
к
чему
пришел,
я
сделаю
то
же
самое.
Wandering
wondering
how
we
all
came
to
be
so
apprehensive
of
fate
Блуждая,
удивляясь,
как
мы
все
стали
так
бояться
судьбы.
It's
all
gonna
be
alright,
It's
gonna
be
alright,
we
all
have
our
plenty
to
say
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
нам
всем
есть
что
сказать.
So
hear
what
you
want
to
but
just
know
that
those
who
scream
louder
are
lost
in
the
fray
Так
что
слушай,
что
хочешь,
но
просто
знай,
что
те,
кто
кричит
громче,
теряются
в
драке.
Golden
days
of
renegades
when
we
could
up
and
fly
away
and
live
amongst
the
dirt
and
open
road
Золотые
дни
отступников,
когда
мы
могли
подняться
и
улететь,
и
жить
среди
грязи
и
открытой
дороги.
At
a
lack
of
Kerouac
so
patty
where's
the
action
at,
we're
stuck
with
no
fire
in
the
cave
Из-за
отсутствия
Керуака,
так
что,
Пэтти,
где
же
действие,
мы
застряли
без
огня
в
пещере
Premature
no
lessons
learned,
we
shove
our
hands
into
the
dirt
looking
for
gold
in
hallowed
ground
Преждевременно
не
выучив
ни
одного
урока,
мы
суем
руки
в
грязь,
ища
золото
в
священной
земле.
Broken
things
and
fallen
leaves
we
broke
apart
our
families,
looking
for
a
new
way
home
Сломанные
вещи
и
опавшие
листья,
мы
разлучили
наши
семьи,
ища
новый
путь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.