Paroles et traduction Johnny Marr - The Crack Up
Dogs
at
the
footsteps
transform
the
more
routine
Собаки
по
следам
преображают
рутину.
Glamour
on
the
make-up,
disguise
the
money.
Гламур
в
макияже,
маскировка
денег.
Lifeless
and
the
life,
the
face
will
never
be
the
same.
Безжизненное
и
живое,
лицо
никогда
не
будет
прежним.
Who
could
ask
for
more?
Who
would
ask
for
more?
Кто
мог
бы
просить
большего?
Come
and
see
how
it′s
done
in
an
ever
mistake,
Приди
и
посмотри,
как
это
делается
в
вечной
ошибке,
Your
eyes
are
dynamite,
disguise
and
dominate.
Твои
глаза-динамит,
маскировка
и
господство.
The
girl
can
never
get
lost,
how
she
gonna
be
found?
Девушка
никогда
не
потеряется,
как
же
ее
найти?
She
can
find
herself,
Она
может
найти
себя.
She's
gone
and
drunk
tell
her
that,
Она
ушла
и
напилась,
скажи
ей,
что...
I
won′t
follow,
she's
out
of
here.
Я
не
пойду
за
ней,
она
ушла.
Her
smile
amounds
a
metaphor,
Ее
улыбка
смешит
метафору,
Don't
crack
up,
it
gonna
light
up.
Не
ломайся,
она
засияет.
You
know
you
turn,
you
turn
and
you
can
walk,
Ты
знаешь,
что
поворачиваешься,
поворачиваешься
и
можешь
идти.
So
take
off,
tic-tac.
Так
что
вперед,
тик-так.
Who′s
gonna
fix
your
walk?
Кто
исправит
твою
походку?
And
you
walk
when
you′re
broken
up
И
ты
идешь,
когда
ты
сломлен.
Take
up,
face
up,
tic-tac,
full
stop.
Прими,
лицом
вверх,
тик-так,
полная
остановка.
Don't
you
wanna
get
lost,
you
know
it
devastates
Разве
ты
не
хочешь
потеряться,
ты
же
знаешь,
что
это
опустошает
тебя?
Glamour
on
the
monkey,
disguise
and
dominate.
Гламур
на
обезьяне,
маскировка
и
доминирование.
The
girl
can
never
get
lost,
how
she
gonna
be
found?
Девушка
никогда
не
потеряется,
как
же
ее
найти?
Could
she
find
herself?
Сможет
ли
она
найти
себя?
I
won′t
follow,
she's
out
of
here.
Я
не
пойду
за
ней,
она
ушла.
Her
smile
amounds
a
metaphor,
Ее
улыбка
смешит
метафору,
Don′t
crack
up,
it
gonna
light
up.
Не
ломайся,
она
засияет.
You
know
you
turn,
you
turn
and
you
can
walk,
Ты
знаешь,
что
поворачиваешься,
поворачиваешься
и
можешь
идти.
So
take
off,
tic-tac.
Так
что
вперед,
тик-так.
Who's
gonna
fix
your
walk?
Кто
исправит
твою
походку?
And
you
walk
when
you′re
broken
up
И
ты
идешь,
когда
ты
сломлен.
Take
up,
face
up,
tic-tac,
full
stop.
Прими,
лицом
вверх,
тик-так,
полная
остановка.
Her
smile
amounds
a
metaphor,
Ее
улыбка
смешит
метафору,
Don't
crack
up,
it
gonna
light
up.
Не
ломайся,
она
засияет.
You
know
you
turn,
you
turn
and
you
can
walk,
Ты
знаешь,
что
поворачиваешься,
поворачиваешься
и
можешь
идти.
So
take
off,
tic-tac.
Так
что
вперед,
тик-так.
Who's
gonna
fix
your
walk?
Кто
исправит
твою
походку?
And
you
walk
when
you′re
broken
up
И
ты
идешь,
когда
ты
сломлен.
Take
up,
face
up,
tic-tac,
full
stop.
Прими,
лицом
вверх,
тик-так,
полная
остановка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Marr, James Doviak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.