Johnny Marsiglia & Big Joe feat. E-Green - Siamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Marsiglia & Big Joe feat. E-Green - Siamo




Siamo
We Are
Siamo carichi nei test carichi di stress
We are pumped with stress in the test drive
Vuoi fare roba come questa apriti la testa rock with the best
You want to do stuff like this, open your mind and rock with the best
Fammi dire yes a chi mi detesta
Make me say yes to those who detest me
Attimi di festa alibi di cartapesta
Moments of celebration, paper-mâché alibis
Man non impressiono il pubblico con frasi crude
Man, I don't impress the audience with raw lines
Ma spezzo le parole come ossa a mani nude
But I break the words like bones with my bare hands
Stessa ritmica tu abiti la stessa mia città senza viverla
Same rhythm, you inhabit the same city as me, without living in it
Ammazzati di negatività senza esprimerla
Kill yourself with negativity without expressing it
Io per la family tu gente effimera
I'm for family, you're a fleeting people
10 per la realtà zero fiction zero cinema
10 for reality, zero fiction, zero cinema
Vorresti dire ma chi dice qua si autoelimina
You want to say something but whoever says that here self-eliminates
Se parla di giri ma non gira delira
If he talks about gangs but doesn't hang out, he's just rambling
Chi ti muove i fili dai chi ti considera
Who pulls your strings, who considers you?
Col freddo che mi assidera brindo alla tua classifica
With the cold that numbs me, I toast to your ranking
Avanti fuorilegge fuori il giro non ti sfida già
Go on, outlaws, get out, it's not a challenge anymore
Tu fatti arrestare io tengo la mente libera it's freedom!
You get arrested, I keep my mind free, it's freedom!
-Cut & scratch
-Cut & scratch
(E-Green)
(E-Green)
Siamo carichi di ansie fino al collo
We're loaded with anxiety up to our necks
A volte drastiche le scelte per evitare il tracollo
Sometimes drastic choices must be made to avoid the collapse
Io non posso fare il matto solo perché sporco un foglio
I can't act crazy just because I stain a paper
Seguo il protocollo dalle 8 alle 10 al giorno
I follow the protocol from 8 to 10 a day
Tu chi sei con chi giri?
Who are you and who do you hang out with?
Prima di andare a nanna dialoghiamo coi pensieri e coi respiri
Before going to bed, we talk with our thoughts and our breaths
Chi sono io?
Who am I?
Apri il mio quaderno
Open my notebook
E giro con gente che oggigiorno verrebbe con me all'inferno
And I hang out with people who would come to hell with me today
La cosa che conta è solo questa
The only thing that matters is this
Rap come si deve parse te lo scrivo con la mano destra
Rap as it should be done, parse it, I'll write it for you with my right hand
Faccio quel che devo serio e svelto
I do what I have to do, serious and fast
Crudo e grezzo come il tratto outline fatto con il tappo belton
Raw and rough like the outline drawn with a Belton cap
Ancora che lo faccio certo ancora che lo dico
Still doing it, of course, still saying it
Guarda il dito gioco sovvertito gioco divertito
Look at the finger, I play it upside down, I play it for fun
Sporche force cuore pulito quale boss quale mito?
Dirty force, clean heart, what boss, what myth?
Manco Ross è il vero Ross dov'è il tuo rapper preferito?
Ross isn't even the real Ross, where's your favorite rapper?
Toma!
Toma!
-Cut & scratch
-Cut & scratch





Writer(s): s. lo iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.