Anche se vorresti scappare dov'è, tutto apposto, apparte qualcuno che si infanga e qualcuno che sanguina qui si spera che rimanga sempre, tutto apposto!
Even if you'd like to run away, where it's, all good, except for someone getting dirty and someone bleeding here, I hope it always stays all good!
Okay, la lotta sembra l' unica,
Okay, struggle seems to be the only thing,
Chi finge pace giudica,
Those who pretend peace judge,
Questa è la nostra musica,
This is our music,
Se non ti piace succhiala, preferisco il consenso di un' artista, che il rispetto di 600 finti fans, con il new era e lo zainetto! il team non è fatto di marci fusi come in trip, lady garage con i tagli in faccia chiusi con le zip,
If you don't like it, suck it up, I prefer the approval of an artist, than the respect of 600 fake fans, with their New Era caps and backpacks! the team's not made of weak-minded losers like in trip, lady garage with their face cuts closed with zippers,
E il tuo team forse l' ha preso nel culo, voleva salvare l' hip-hop adesso sembra suoni un po' alla Jason Derulo, vuoi fare hit-pop ma non sei B.o.B-B-B-B, lo so non ti piace, hai provato a svoltare compare ma mi sa che più di così-sì-sì-sì, metti il cuore in pace, manca cash qui come sempre ma del resto resta tutto apposto, lo so non suono come te, per questo è tutto apposto! salvo quando prendo il microfono, vedo ingiallire queste facce verdi, con la seppia nello stomaco!
And your team probably got their asses kicked, wanted to save hip-hop now they sound a bit like Jason Derulo, you want to make pop hits but you're not B.o.B-B-B-B, I know you don't like it, you tried to turn it around buddy but I guess more than that-that-that-that, make peace with it, cash is lacking here as always but otherwise everything's still all good, I know I don't sound like you, that's why it's all good! apart from when I take the mic, I see these green faces turn yellow, with cuttlefish in their stomachs!
Se non sei Johnny paga un verso, tutto ha un costo,
If you're not Johnny pay for a verse, everything has a cost,
Che se entro sul tuo pezzo torna tutto apposto, a milano quando chiedi "Bella, tuta Boston?", fumi semi, niente weeda, sembra tutto arrosto!
Because if I get on your track, everything's gonna be all good again, in Milan when you ask "Beautiful girl, Boston suit?", you smoke seeds, no weed, it looks all roasted!
Io un toro con il mic, un pollo con lo spleef, per le tue cazzate, niente beat, molto meglio un bip (BIIIP)!
I'm a bull with the mic, a chicken with spliff, for your crap, no beat, much better a beep (BIIIP)!
E' un tot che ti ripeti tipo GIF, se non mi fermo è perché passo e trovo sempre verde qui!
You've been repeating yourself like a GIF, if I don't stop, it's because I pass by and always find it green here!
Soldi Pochi a MI, ridotto tutto all' osso, a casa tutto agosto però va, tutto apposto!
Little money in MI, everything stripped to the bone, home all August but come on, this is all good!
Se vuoi svoltare o cambi abiti o impugni una calibro, con il tamburo carico e una Carib-Low! sono il fuoco non mi chiedere se è tutto apposto, niente consumazione qua al bancone è tutto nostro! Tu fatti strada con i pugni però non fai testo, magari domini nel wrestling, però noi nel resto!
If you want to turn it around, either change clothes or hold a gauge, with the drum full and a Carib-Low! I'm the fire, don't ask me if it's all good, nothing to be consumed here at the counter, it's all ours! You make your way with your fists but you're no example, maybe you rule in wrestling, but we rule in the rest!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.