Johnny Marsiglia & Big Joe feat. MadBuddy & Louis Dee - Inchiostro nero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Marsiglia & Big Joe feat. MadBuddy & Louis Dee - Inchiostro nero




Inchiostro nero
Black Ink
Da un posto vero, da un posto vero (Si Si)
From a real place, from a real place (Yes Yes)
Da un posto vero, scrivo la vita con l'inchiostro nero (Si Si)
From a real place, I write life with black ink (Yes Yes)
Inchiostro nero (Si Si) inchiostro nero
Black ink (Yes Yes) black ink
Si inchiostro nero, scrivo la vita con l'inchiostro nero (gio gio beat)
Yes black ink, I write life with black ink (gio gio beat)
Quattro del mattino, e non brillo di simpatia
Four in the morning, and I'm not glowing with sympathy
Dato che ormai stare tranquilli è un'utopia
Because by now being calm is a utopia
Lo specchio riflette quasi quanto voi che valutate, marca sulle mie occhiaie che sembrano tatuate
The mirror reflects almost as much as you who judge, marks on my dark circles that seem tattooed
Vorresti vivere ora come se domani morissi, microphone check one two what is this
You'd like to live now as if you were dying tomorrow, microphone check one two what is this
Non m'importa di essere un rapper bravo a fare dissing ma un rapper in grado di fare dischi
I don't care about being a rapper good at dissing but a rapper capable of making records
Classe '86 l'anno in cui Run-Dmc suonavano Walk This Way
Class of '86 the year Run-Dmc played Walk This Way
Ora che l'ignoranza sembra un vanto, 'sta vita sembra misera ma la miseria è altro
Now that ignorance seems a boast, this life seems miserable but misery is something else
Tu chi sei, che persona sei, non che personaggio
Who are you, what kind of person are you, not what character
Se sei come me, sei perso nello stesso viaggio
If you're like me, you're lost in the same journey
Ci immergo le dita e me le passo in faccia come un guerriero, ti mostro il vero inchiostro nero
I dip my fingers in it and pass them on my face like a warrior, I show you the real black ink
Non esisterà una nuova parte di me
There will be no new part of me
Rimarrà per sempre l'immenso vuoto che c'è
The immense void that there is will remain forever
E se proverai a cercarti nelle mani, negli addii, nelle foto, negli sguardi, nel domani, nelle strade che ha
And if you try to look for yourself in the hands, in the goodbyes, in the photos, in the glances, in tomorrow, in the streets it has
(Ah)Rivedo me se scrivo di lei, la città mi parla ancora, diva siamo dei
(Ah)I see myself if I write about her, the city still speaks to me, diva we are gods
Frà la pioggia può sporcare le mie sette facce, in settimana se ti chiama senti se ti piace
Bro the rain can dirty my seven faces, during the week if you call and hear if you like it
Perspicace spiegare a chi non piace, che il nero può coprire gli animi di chi ora tace
Perceptive explain to those who don't like it, that black can cover the spirits of those who are now silent
Cerchi pace, non dare spiegazioni fratè il mondo sa di zucchero e allucinazioni
You're looking for peace, don't give explanations bro the world knows about sugar and hallucinations
Ora è buio notte, le strade sono storte
Now it's dark night, the streets are crooked
Cercavo la mia via, chance, non si sono accorte
I was looking for my way, chance, they didn't notice
Qui non siamo a corte, siamo ai ferri corti
Here we are not in court, we are at loggerheads
E ogni volta che tu calibri contiamo i morti
And every time you calibrate we count the dead
Voltiamo i volti, svoltiamo per non fare i corti
We turn our faces, we turn so as not to short-circuit
Volano i mostri, se scappiamo proteggiamo i nostri
Monsters fly, if we run away we protect our own
Si, nessuno lo vorrebbe ma hai presente vero?
Yes, nobody would want it but you get it, right?
Ciò che non ero, lo leggi nel mio inchiostro nero
What I wasn't, you can read it in my black ink





Writer(s): s. lo iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.