Paroles et traduction Johnny Marsiglia feat. Big Joe & Peter Bass - La pioggia, gli applausi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pioggia, gli applausi
The rain, the applause
Il
cielo
è
una
nuvola
unica,
oggi
The
sky
is
one
big
cloud
today
I
gabbiani
che
gridano
annunciano
che
la
strada
subirà
The
squawking
seagulls
are
saying
the
highway
is
doomed
L′ultima
stupida
pioggia
d'estate
prima
che
l′aria
si
raffreddi
To
the
last
stupid
summer
rain
before
the
air
grows
cold
Prima
che
il
tempo
mi
congeli,
dovrò
lasciare
i
miei
affetti
Before
the
weather
ices
me,
I'll
have
to
keep
my
affections
Tu
da
me
cosa
t'aspetti?
(Cosa?)
What
are
you
expecting
from
me?
(What?)
Come
vuoi
che
mi
comporti?
(Come?)
How
do
you
want
me
to
act?
(How?)
Faccio
tutto
ciò
che
devo
fare
I'm
doing
everything
I'm
supposed
to
be
doing
Devo
fare
i
conti
con
me
stesso
e
i
miei
sogni
I've
got
to
face
up
to
myself
and
my
dreams
Per
dare
senso
agli
sforzi
To
make
sense
of
all
this
effort
Tutto
il
resto
è
in
secondo
piano
Everything
else
is
secondary
Perché
non
ho
un
secondo
piano
Because
I
don't
have
a
secondary
Prendi
tutte
le
strade
ma
contromano
Take
all
the
streets
but
the
wrong
way
La
mia
testa
dice
My
head
says
Fa
come
credi
Whatever
you
think
Solo
se
ci
credi
Only
if
you
believe
it
Andrà
come
speri
It
will
be
as
you
hope
Mi
sono
detto
I
said
to
myself
Fa
come
credi
Do
as
you
believe
E
domani
non
sarà
come
ieri
And
tomorrow
won't
be
like
yesterday
(Come
ieri)
(Like
yesterday)
Il
rumore
della
pioggia
The
sound
of
the
rain
E
il
rumore
degli
applausi
And
the
sound
of
the
applause
E
il
rumore
della
pioggia
And
the
sound
of
the
rain
E
il
rumore
degli
applausi
And
the
sound
of
the
applause
E
il
rumore
della
pioggia
And
the
sound
of
the
rain
E
il
rumore
degli
applausi
And
the
sound
of
the
applause
Tutti
ti
dicono:
meriti,
dovresti
Everyone
says
to
you:
you
deserve
it,
you
should
Ma
fanno
solo
rumore
mentre
mediti
But
they're
just
making
noise
while
you
meditate
(Mediti,
mediti,
potresti,
potresti)
(Meditate,
meditate,
could,
could)
Ok,
bene,
ora
spegnetevi
Ok,
good,
now
turn
it
off
Sembra
che
vogliate
vendermi
It
seems
like
you
want
to
sell
me
La
formula
giusta
per
rendermi
The
right
formula
to
make
me
Una
star,
una
vera
celebrity
A
star,
a
real
celebrity
Quando
ho
voluto
qualcuno
non
c'era
When
I
wanted
someone
they
weren't
there
Ma
la
cosa
che
mi
rattrista
But
the
thing
that
saddens
me
E
che
adesso
quando
non
voglio
nessuno
Is
that
now
that
I
don't
want
anyone
Voglio
qualcuno
che
capisca
I
want
someone
who
understands
E
questa
la
dedico
a
te
And
I
dedicate
this
to
you
Che
mi
conosci
davvero
Who
really
knows
me
E
conosci
anche
la
versione
peggiore
di
me
And
you
also
know
the
worst
version
of
me
Devo
fare
i
conti
con
me
stesso
ora
I
have
to
face
up
to
myself
now
Credere
solo
in
me
stesso
ora
To
believe
only
in
myself
now
Sia
per
chi
crede
in
me
che
per
chi
non
crede
in
me
For
those
who
believe
in
me
and
for
those
who
don't
Rendere
immortale
tutto
questo
ora
To
make
all
this
immortal
now
Lavorare
ore
ed
ore
ed
ore
To
work
hours
and
hours
and
hours
Camminare
sotto
il
sole
To
walk
in
the
sun
Il
passo
consuma
la
superficie
The
step
consumes
the
surface
Perché
anche
se
il
cuore
esplode
Because
even
if
the
heart
explodes
La
coscienza
dice,
ah
The
conscience
says,
ah
Fa
come
credi
Do
as
you
believe
Resta
fuori
dalle
farse
Stay
out
of
the
farces
Resta
fuori
a
respirare,
fa
volare
Stay
out
to
breathe,
make
it
fly
La
musica
sopra
queste
strade
The
music
above
these
streets
Dove
leggi
le
leggi
nelle
facce
Where
you
read
the
laws
in
people's
faces
E
neo
melodici
cantano
dell′amore
nelle
piazze
And
neo-melodic
singers
sing
about
love
in
the
squares
La
mia
testa
dice
My
head
says
Fa
come
credi
Do
as
you
believe
Solo
se
ci
credi
Only
if
you
believe
it
Andrà
come
speri
It
will
be
as
you
hope
Mi
sono
detto
I
said
to
myself
Fa
come
credi
Do
as
you
believe
E
domani
non
sarà
come
ieri
And
tomorrow
won't
be
like
yesterday
Il
rumore
della
pioggia
The
sound
of
the
rain
E
il
rumore
degli
applausi
And
the
sound
of
the
applause
E
il
rumore
della
pioggia
And
the
sound
of
the
rain
E
il
rumore
degli
applausi
And
the
sound
of
the
applause
E
il
rumore
della
pioggia
And
the
sound
of
the
rain
E
il
rumore
degli
applausi
And
the
sound
of
the
applause
Dai
momenti
in
cui
non
sai
chi
sei,
non
sai
rifarti
From
the
moments
when
you
don't
know
who
you
are,
you
don't
know
where
to
start
Ai
momenti
in
cui
va
tutto
ok
ed
è
ok
pure
per
gli
altri
To
the
moments
when
everything
is
ok
and
it's
ok
for
others
too
O
fuori
aspettano
te,
o
forza
corri
a
ripararti
Either
outside
they're
waiting
for
you,
or
come
on,
run
for
cover
Il
rumore
della
pioggia,
ll
rumore
degli
applausi
The
sound
of
the
rain,
the
sound
of
the
applause
Dai
momenti
in
cui
non
si
chi
sei
From
the
moments
when
you
don't
know
who
you
are
Ai
momenti
in
cui
va
tutto
ok
To
the
moments
when
everything
is
ok
O
fuori
aspettano
te,
o
forza
corri
a
ripararti
Either
outside
they're
waiting
for
you,
or
come
on,
run
for
cover
Il
rumore
della
pioggia,
il
rumore
degli
applausi
The
sound
of
the
rain,
the
sound
of
the
applause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Joe, Peter Bass
Album
Memory
date de sortie
18-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.