Johnny Marsiglia feat. Big Joe & Peter Bass - La pioggia, gli applausi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Marsiglia feat. Big Joe & Peter Bass - La pioggia, gli applausi




La pioggia, gli applausi
The rain, the applause
Il cielo è una nuvola unica, oggi
The sky is one big cloud today
I gabbiani che gridano annunciano che la strada subirà
The squawking seagulls are saying the highway is doomed
L′ultima stupida pioggia d'estate prima che l′aria si raffreddi
To the last stupid summer rain before the air grows cold
Prima che il tempo mi congeli, dovrò lasciare i miei affetti
Before the weather ices me, I'll have to keep my affections
Tu da me cosa t'aspetti? (Cosa?)
What are you expecting from me? (What?)
Come vuoi che mi comporti? (Come?)
How do you want me to act? (How?)
Faccio tutto ciò che devo fare
I'm doing everything I'm supposed to be doing
Devo fare i conti con me stesso e i miei sogni
I've got to face up to myself and my dreams
Per dare senso agli sforzi
To make sense of all this effort
Tutto il resto è in secondo piano
Everything else is secondary
Perché non ho un secondo piano
Because I don't have a secondary
Prendi tutte le strade ma contromano
Take all the streets but the wrong way
La mia testa dice
My head says
Fa come credi
Whatever you think
Solo se ci credi
Only if you believe it
Andrà come speri
It will be as you hope
Mi sono detto
I said to myself
Fa come credi
Do as you believe
E domani non sarà come ieri
And tomorrow won't be like yesterday
(Come ieri)
(Like yesterday)
Il rumore della pioggia
The sound of the rain
E il rumore degli applausi
And the sound of the applause
E il rumore della pioggia
And the sound of the rain
E il rumore degli applausi
And the sound of the applause
E il rumore della pioggia
And the sound of the rain
E il rumore degli applausi
And the sound of the applause
Tutti ti dicono: meriti, dovresti
Everyone says to you: you deserve it, you should
Ma fanno solo rumore mentre mediti
But they're just making noise while you meditate
(Mediti, mediti, potresti, potresti)
(Meditate, meditate, could, could)
Ok, bene, ora spegnetevi
Ok, good, now turn it off
Sembra che vogliate vendermi
It seems like you want to sell me
La formula giusta per rendermi
The right formula to make me
Una star, una vera celebrity
A star, a real celebrity
Quando ho voluto qualcuno non c'era
When I wanted someone they weren't there
Ma la cosa che mi rattrista
But the thing that saddens me
E che adesso quando non voglio nessuno
Is that now that I don't want anyone
Voglio qualcuno che capisca
I want someone who understands
E questa la dedico a te
And I dedicate this to you
Che mi conosci davvero
Who really knows me
E conosci anche la versione peggiore di me
And you also know the worst version of me
Devo fare i conti con me stesso ora
I have to face up to myself now
Credere solo in me stesso ora
To believe only in myself now
Sia per chi crede in me che per chi non crede in me
For those who believe in me and for those who don't
Rendere immortale tutto questo ora
To make all this immortal now
Lavorare ore ed ore ed ore
To work hours and hours and hours
Camminare sotto il sole
To walk in the sun
Il passo consuma la superficie
The step consumes the surface
Perché anche se il cuore esplode
Because even if the heart explodes
La coscienza dice, ah
The conscience says, ah
Fa come credi
Do as you believe
Resta fuori dalle farse
Stay out of the farces
Resta fuori a respirare, fa volare
Stay out to breathe, make it fly
La musica sopra queste strade
The music above these streets
Dove leggi le leggi nelle facce
Where you read the laws in people's faces
E neo melodici cantano dell′amore nelle piazze
And neo-melodic singers sing about love in the squares
La mia testa dice
My head says
Fa come credi
Do as you believe
Solo se ci credi
Only if you believe it
Andrà come speri
It will be as you hope
Mi sono detto
I said to myself
Fa come credi
Do as you believe
E domani non sarà come ieri
And tomorrow won't be like yesterday
Il rumore della pioggia
The sound of the rain
E il rumore degli applausi
And the sound of the applause
E il rumore della pioggia
And the sound of the rain
E il rumore degli applausi
And the sound of the applause
E il rumore della pioggia
And the sound of the rain
E il rumore degli applausi
And the sound of the applause
Dai momenti in cui non sai chi sei, non sai rifarti
From the moments when you don't know who you are, you don't know where to start
Ai momenti in cui va tutto ok ed è ok pure per gli altri
To the moments when everything is ok and it's ok for others too
O fuori aspettano te, o forza corri a ripararti
Either outside they're waiting for you, or come on, run for cover
Il rumore della pioggia, ll rumore degli applausi
The sound of the rain, the sound of the applause
Dai momenti in cui non si chi sei
From the moments when you don't know who you are
Ai momenti in cui va tutto ok
To the moments when everything is ok
O fuori aspettano te, o forza corri a ripararti
Either outside they're waiting for you, or come on, run for cover
Il rumore della pioggia, il rumore degli applausi
The sound of the rain, the sound of the applause





Writer(s): Big Joe, Peter Bass

Johnny Marsiglia feat. Big Joe & Peter Bass - Memory
Album
Memory
date de sortie
18-05-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.