Paroles et traduction Johnny Marvin - Angel
You
can
find
me
at
the
door
Ты
найдешь
меня
у
двери.
Of
a
big
department
store
Из
большого
универмага
Now
every
night
Теперь
каждую
ночь
Just
at
closing
time
Как
раз
к
закрытию.
I
feel
like
a
millionare
Я
чувствую
себя
миллионером.
Waiting
for
a
baby
there
Жду
там
ребенка.
When
that
gal
comes
out
Когда
эта
девчонка
выйдет
You
can
hear
me
shout,
Ты
слышишь,
как
я
кричу:
You're
sweeter
than
the
sweetest
angel
Ты
слаще
самого
милого
ангела.
You're
neater
than
the
neatest,
all
the
silks
Ты
аккуратнее,
чем
самые
аккуратные
шелка.
And
satins
and
lace
И
атлас
и
кружева
Could
not
improve
your
beautiful
face
Я
не
смог
улучшить
твое
прекрасное
лицо.
You're
just
an
angel
Ты
просто
ангел.
I'm
up
in
heaven
when
I'm
in
your
company
Я
на
Небесах,
когда
я
в
твоей
компании.
You
really
should
have
a
pair
of
wings
У
тебя
действительно
должна
быть
пара
крыльев.
Sweetest
of
sweetest
things
Самая
сладкая
из
самых
сладких
вещей
You're
just
an
angel
to
me"
Ты
для
меня
просто
ангел.
When
I
call
on
her
each
night
Когда
я
навещаю
ее
каждую
ночь.
While
we
always
dim
the
light
В
то
время
как
мы
всегда
приглушаем
свет
Then
we
build
castles
in
the
air
Затем
мы
строим
воздушные
замки.
And
we'll
whisper
soft
and
low
И
мы
будем
шептать
тихо
и
нежно.
'Til
she
says,
it's
time
to
go
Пока
она
не
скажет,
что
пора
идти.
When
I
say
goodbye
Когда
я
прощаюсь
...
You
can
hear
me
cry,
Ты
слышишь,
как
я
плачу.
You're
sweeter
than
the
sweetest
angel
Ты
слаще
самого
милого
ангела.
You're
neater
than
the
neatest,
all
the
silks
Ты
аккуратнее,
чем
самые
аккуратные
шелка.
And
satins
and
lace
И
атлас
и
кружева
Could
not
improve
your
beautiful
face
Я
не
смог
улучшить
твое
прекрасное
лицо.
You're
just
an
angel
Ты
просто
ангел.
I'm
up
in
heaven
when
I'm
in
your
company
Я
на
Небесах,
когда
я
в
твоей
компании.
You
really
should
have
a
pair
of
wings
У
тебя
действительно
должна
быть
пара
крыльев.
Sweetest
of
sweetest
things
Самая
сладкая
из
самых
сладких
вещей
You're
just
an
angel
to
me"
Ты
для
меня
просто
ангел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Brady
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.