Johnny Marz - Alone - traduction des paroles en allemand

Alone - Johnny Marztraduction en allemand




Alone
Allein
I put it all on the line
Ich habe alles aufs Spiel gesetzt
Now she just lives in my mind
Jetzt lebt sie nur noch in meinem Kopf
Depression for days at a time
Depressionen tagelang
Act like I'm doing just fine
Tue so, als ginge es mir gut
It's funny we try to rewind
Es ist lustig, wir versuchen zurückzuspulen
But static is all that we find
Aber wir finden nur Rauschen
So we just pause where we're at
Also halten wir einfach an, wo wir sind
It's the end of the act
Es ist das Ende des Aktes
Credits follow behind
Der Abspann folgt
Guess I'm in love with the pain
Ich schätze, ich bin verliebt in den Schmerz
Guess you're in love with the same
Ich schätze, du bist in dasselbe verliebt
In love with the stress
Verliebt in den Stress
In love with the mess
Verliebt in das Chaos
In love with you saying my name
Verliebt, wenn du meinen Namen sagst
But we can't seem to let go
Aber wir scheinen nicht loslassen zu können
Don't wanna end up on our own
Will nicht alleine enden
Our trauma been taking control
Unser Trauma hat die Kontrolle übernommen
We hurt but we don't let it show
Wir sind verletzt, aber wir zeigen es nicht
Still love at our lowest of lows
Lieben uns immer noch am Tiefpunkt
We both gave a part of our souls
Wir haben beide einen Teil unserer Seele gegeben
We're both trying to keep it composed
Wir versuchen beide, gefasst zu bleiben
Blood drips as I'm holding this rose
Blut tropft, während ich diese Rose halte
I'm watching you sleep in my clothes
Ich sehe dich in meinen Kleidern schlafen
This chapter I don't want to close
Dieses Kapitel möchte ich nicht schließen
Our anger will turn us to strangers
Unsere Wut wird uns zu Fremden machen
That's just how it goes
So läuft es eben
"You ever do this
"Machst du das jemals?
You think back on all the times you had with someone and you just replay it in your head over and over again and you look for the first signs of trouble?"
Du denkst an all die Zeiten zurück, die du mit jemandem hattest, und du spielst es einfach immer wieder in deinem Kopf ab und suchst nach den ersten Anzeichen von Problemen?"
"Maybe you should write a book"
"Vielleicht solltest du ein Buch schreiben"
"What?"
"Was?"
"Well you know Henry Miller said the best way to get over a woman is to turn her into literature."
"Nun, weißt du, Henry Miller sagte, der beste Weg, um über eine Frau hinwegzukommen, ist, sie in Literatur zu verwandeln."
Alone
Allein
So alone
So allein
Don't go
Geh nicht
Alone
Allein
Alone
Allein
So alone
So allein
Don't go
Geh nicht
Alone
Allein
Alone
Allein
So alone
So allein
Don't go
Geh nicht
Alone
Allein
Alone
Allein
"Whatever man it's fine, I don't need this crap really, its just, you know
"Egal, Mann, es ist in Ordnung, ich brauche diesen Mist wirklich nicht, es ist nur, weißt du,
I'm Comfortable, I'm un hassled
ich bin entspannt, ich werde nicht belästigt.
People don't realize this but loneliness
Die Leute erkennen das nicht, aber Einsamkeit
It's underrated."
wird unterschätzt."





Writer(s): Tanner Nuño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.