Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Is the Wind (With Ray Ellis and His Orchestra)
Дикая, как ветер (с Рэем Эллисом и его оркестром)
Love
me,
love
me;
say
you
do.
Люби
меня,
люби
меня,
скажи,
что
любишь.
Let
me
fly
away
with
you.
Позволь
мне
улететь
с
тобой.
For
my
love
is
like
the
wind
Ведь
моя
любовь,
как
ветер,
And
wild
is
the
wind.
Дикая,
как
ветер.
Give
me
more
than
one
caress;
Дай
мне
больше,
чем
одно
ласканье,
Satisfy
this
hungriness.
Утоли
этот
голод.
Let
the
wind
blow
through
your
heart,
Пусть
ветер
подует
в
твоем
сердце,
For
wild
is
the
wind.
Ведь
дикий,
как
ветер.
You
touch
me;
Ты
прикасаешься
ко
мне,
I
hear
the
sound
of
mandolins.
И
я
слышу
звуки
мандолин.
You
kiss
me,
Ты
целуешь
меня,
And,
with
the
kiss,
the
world
begins.
И
с
этим
поцелуем
мир
рождается.
You're
spring
to
me,
all
things
to
me;
Ты
моя
весна,
ты
всё
для
меня,
You're
life
itself!
Ты
сама
жизнь!
Like
a
leaf
clings
to
a
tree,
Как
лист
цепляется
за
дерево,
Oh
my
darling,
cling
to
me,
О,
моя
любимая,
прильни
ко
мне,
For
we're
creatures
of
the
wind,
Ведь
мы
создания
ветра,
And
wild
is
the
wind,
the
wind.
И
дикий
он,
ветер,
ветер.
Wild
is
my
love
for
you.
Дика
моя
любовь
к
тебе.
You
touch
me;
Ты
прикасаешься
ко
мне,
I
hear
the
sound
of
mandolins.
И
я
слышу
звуки
мандолин.
You
kiss
me,
Ты
целуешь
меня,
And,
with
the
kiss,
the
world
begins.
И
с
этим
поцелуем
мир
рождается.
You're
spring
to
me,
all
things
to
me;
Ты
моя
весна,
ты
всё
для
меня,
You're
life
itself!
Ты
сама
жизнь!
Like
a
leaf
clings
to
a
tree,
Как
лист
цепляется
за
дерево,
Oh
my
darling,
cling
to
me,
О,
моя
любимая,
прильни
ко
мне,
For
we're
creatures
of
the
wind,
Ведь
мы
создания
ветра,
And
wild
is
the
wind,
the
wind.
И
дикий
он,
ветер,
ветер.
Wild
is
my
love
for
you.
Дика
моя
любовь
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Washington Ned, Tiomkin Dimitri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.