Johnny Mathis - How to Handle a Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Mathis - How to Handle a Woman




How to handle a woman,
Как обращаться с женщиной?
There's a way said a wise old man,
Есть способ, сказал мудрый старик,
A way known by every woman,
Способ, известный каждой женщине.
Since the whole rigmarole began!
С тех пор, как началась вся эта ерунда!
Do I flatter her, I begged him answer,
Льщу ли я ей, умолял я его ответить.
Do I threaten or cajole or plea,
Угрожаю ли я, уговариваю или умоляю?
Do I brood or play the gay romancer?
Я размышляю или строю из себя веселого романтика?
Said he, smiling, "No, indeed!"
- Нет, конечно! - сказал он, улыбаясь.
"How to handle a woman,
"Как обращаться с женщиной?
Mark me well, I will tell you sir!
Запомните меня хорошенько, я скажу вам, сэр!
The way to handle a woman,
Способ обращаться с женщиной-
Is to love her, simply love her,
Это любить ее, просто любить ее.
Merely love her, love her,
Просто люби ее, люби ее.
Love her!"
Люби ее!"





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.