Paroles et traduction Johnny Mathis - How to Handle a Woman
How
to
handle
a
woman,
Как
обращаться
с
женщиной?
There's
a
way
said
a
wise
old
man,
Есть
способ,
сказал
мудрый
старик,
A
way
known
by
every
woman,
Способ,
известный
каждой
женщине.
Since
the
whole
rigmarole
began!
С
тех
пор,
как
началась
вся
эта
ерунда!
Do
I
flatter
her,
I
begged
him
answer,
Льщу
ли
я
ей,
умолял
я
его
ответить.
Do
I
threaten
or
cajole
or
plea,
Угрожаю
ли
я,
уговариваю
или
умоляю?
Do
I
brood
or
play
the
gay
romancer?
Я
размышляю
или
строю
из
себя
веселого
романтика?
Said
he,
smiling,
"No,
indeed!"
- Нет,
конечно!
- сказал
он,
улыбаясь.
"How
to
handle
a
woman,
"Как
обращаться
с
женщиной?
Mark
me
well,
I
will
tell
you
sir!
Запомните
меня
хорошенько,
я
скажу
вам,
сэр!
The
way
to
handle
a
woman,
Способ
обращаться
с
женщиной-
Is
to
love
her,
simply
love
her,
Это
любить
ее,
просто
любить
ее.
Merely
love
her,
love
her,
Просто
люби
ее,
люби
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.