Paroles et traduction Johnny Mathis - It’s De Lovely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It’s De Lovely
Это восхитительно
I
feel
a
sudden
urge
to
sing
the
kind
of
ditty
that
invokes
the
Spring
Внезапно
захотелось
спеть
песенку,
которая
зовет
весну,
So,
control
your
desire
to
curse
while
I
crucify
the
verse
Так
что,
дорогая,
уйми
свой
порыв
ругаться,
пока
я
терзаю
этот
куплет.
This
verse
I've
started
seems
to
me
the
"Tin
Pan-tithesis"
of
melody
Этот
куплет,
который
я
начал,
кажется
мне
«оловянной
антитезой»
мелодии,
So
to
spare
you
all
the
pain,
Так
что,
чтобы
избавить
тебя
от
мучений,
I'll
skip
the
darn
thing
and
sing
the
refrain
Я
пропущу
эту
чертовщину
и
спою
припев.
The
night
is
young
and
the
skies
are
clear
Ночь
молода,
и
небо
чистое,
And
if
you
want
to
go
walkin',
dear
И
если
ты
хочешь
прогуляться,
милая,
It's
delightful,
it's
delicious,
it's
de-lovely
Это
восхитительно,
это
прелестно,
это
упоительно!
I
understand
the
reason
why
Я
понимаю,
почему
You're
sentimental,
well
so
am
I
Ты
такая
сентиментальная,
ведь
я
тоже.
It's
delightful,
it's
delicious,
it's
de-lovely
Это
восхитительно,
это
прелестно,
это
упоительно!
You
can
tell
at
a
glance
what
a
swell
night
this
is
for
romance
Сразу
видно,
какая
чудесная
ночь
для
романтики,
You
can
hear
Mother
Nature
murmuring
low
"Let
yourself
go"
Ты
слышишь,
как
матушка-природа
тихо
шепчет:
«Отпусти
себя».
So
please
be
sweet,
my
chickadee
Так
что
будь
ласкова,
моя
пташка,
And
when
I
kiss
ya,
say
to
me
И
когда
я
тебя
поцелую,
скажи
мне:
"It's
delightful,
it's
delicious,
it's
delectable,
it's
delirious,
«Это
восхитительно,
это
прелестно,
это
восхитительно,
это
головокружительно,
It's
dilemma,
it's
de
limit,
it's
deluxe,
it's
de-lovely"
Это
дилемма,
это
предел,
это
роскошно,
это
упоительно!»
It's
delightful,
it's
de-lovely
Это
восхитительно,
это
упоительно!
It's
delightful,
it's
delicious,
it's
de-lovely
Это
восхитительно,
это
прелестно,
это
упоительно!
You
can
tell
at
a
glance
what
a
swell
night
this
is
for
romance
Сразу
видно,
какая
чудесная
ночь
для
романтики,
You
can
hear
dear
Mother
Nature
murmuring
low
"Let
yourself
go"
Ты
слышишь,
как
матушка-природа
тихо
шепчет:
«Отпусти
себя».
So
please
be
sweet,
my
chickadee
Так
что
будь
ласкова,
моя
пташка,
And
when
I
kiss
ya,
just
say
to
me
И
когда
я
тебя
поцелую,
просто
скажи
мне:
"It's
delightful,
it's
delicious,
it's
delectable,
it's
delirious,
«Это
восхитительно,
это
прелестно,
это
восхитительно,
это
головокружительно,
It's
dilemma,
it's
de
limit,
it's
deluxe,
it's
de-lovely
Это
дилемма,
это
предел,
это
роскошно,
это
упоительно!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.