Paroles et traduction Johnny Mathis - The Windmills of Your Mind
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
по
спирали.
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса.
Never
ending
or
beginning
Никогда
не
кончается
и
не
начинается.
On
ever-spinning
wheel
На
вечно
крутящемся
колесе
Like
a
snowball
down
the
mountain
Как
снежный
ком
с
горы.
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
воздушный
шар
Like
a
carousel
that′s
turning
Как
вращающаяся
карусель.
Running
rings
around
the
moon
Бегущие
кольца
вокруг
Луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
подметают.
Past
the
minutes
of
its
face
Минули
минуты
его
лица.
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Whirling
silently
in
space
безмолвно
Кружащемуся
в
космосе.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь.
In
The
Windmills
Of
Your
Mind
В
Ветряных
Мельницах
Твоего
Разума
Like
the
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь.
To
a
tunnel
of
its
own
В
свой
собственный
туннель.
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
впадине
в
пещеру.
Where
the
sun
has
never
shown
Там,
где
никогда
не
показывалось
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться,
And
a
half-forgotten
dream
и
полузабытый
сон.
Or
the
ripples
from
the
pebble
Или
рябь
от
гальки
Someone
tosses
in
a
stream
Кто-то
бросается
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
подметают.
Past
the
minutes
of
its
face
Минули
минуты
его
лица.
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Whirling
silently
in
space
безмолвно
Кружащемуся
в
космосе.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь.
In
The
Windmills
Of
Your
Mind
В
Ветряных
Мельницах
Твоего
Разума
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
которые
звенят
в
твоем
кармане.
Words
that
dangle
in
your
head
Слова,
которые
вертятся
у
тебя
в
голове.
Why
the
summer
goes
so
quickly
Почему
лето
проходит
так
быстро
Was
it
something
that
you
said
Ты
что
то
такое
сказал
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Это
звук
далекого
барабанного
боя
Just
the
fingers
of
your
hand
Только
пальцы
твоей
руки.
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины
висят
в
коридоре.
And
the
fragments
of
a
song
И
обрывки
песни
...
Half-remembered
and
faces
Полузабытые
лица
...
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
знал,
что
все
кончено.
You
were
certainly
aware
Ты,
конечно,
был
в
курсе.
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
кружатся.
To
the
color
of
her
hair
К
цвету
ее
волос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.