Johnny Mauser - Die Mauer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Mauser - Die Mauer




Die Mauer
Die Mauer
Ich step auf die Bühne und schrei Deutschland halt's Maul
I step up to the stage and shout Shut up, Germany
Und ein typ in der Ecke rollt seine Augen
And a guy in the corner rolls his eyes
Nervige Jungs, ich mit rechtfertigung
Annoyed boys, I with justification
Und ich merk der Student ist dann echt nicht so dumm
And I notice that the student is then really not that stupid
Und er fragt, was das soll, findet Deutschland ganz toll
And he asks what that is, finds Germany very great
Meine erste Reaktion: Digga, ist der voll?
My first reaction: Dude, is he completely crazy?
Doch dann fällts mir wieder ein, dass ich der Außenseiter bin
But then I remember again that I am the outsider
Der nörgelt und nervt, wegen seiner Meinung spinnt
Who grumbles and annoys, because of his opinion, goes crazy
Ihr seid unverkrampft, ihr seid unverkrampft
You are not uptight, you are not uptight
Und bewahrt dieses Land vor seinem Untergang
And save this Country from perishing
Euch geht's scheiße mit Hartz und ihr lebt den Arbeitsmarkt
You are having a hard time with Hartz and you are living the job market
Doch mit Fähnchem am Auto ist das alles zu ertragen
But with a little flag on the car, all this can be endured
Und ihr seid auch sehr dankbar für diese Nation
And you are also very grateful for this nation
Ich hab Angst vor kollektiver Identifikation
I am afraid of collective identification
Ja, kann schon sein, dass ihr alle ganz viel Spaß habt
Yes, it could be that you are all having loads of fun
Schmiert euch Farbe ins Gesicht und schwenkt dann ne Fahne
Put paint on your face and wave a flag then
Ah, ich bin leider nicht dabei
Ah, I am unfortunately not part of it
Versuche mich zu überzeugen und verschwende deine Zeit
Try to convince me and waste your time
In der Zeit schreibe ich ne neue Platte
During this time, I write a new record
Staat Nation Kapital Kacke!
State Nation Capital Crap!
"Ey der Typ, ist der echt so voll?
"Hey dude, is he really that crazy?
Guck ihn dir mal an, Alter
Look at him, man
Was ist er denn für ein Volker
What kind of a weirdo is he?
So ein Knecht halt"
Just a servant, I guess"
Wir sind die Mauer, das Volk muss weg
We are the wall, the people have to go
Wir sind die Mauer, das Volk muss weg
We are the wall, the people have to go
Wir sind die Mauer, das Volk muss weg
We are the wall, the people have to go
Wir sind die Mauer, das Volk muss weg
We are the wall, the people have to go
Ich red von unten bis oben vom Finger zum Goldbesteck
I am talking from the bottom to the top from finger to gold cutlery
Doch ich schreie es laut: das Volk muss weg
But I scream it out loud: The people have to go
Abgrenzen, ausgrenzen, kein bisschen mehr
Demarcate, exclude, not even a bit more
Ich will keinen Gottesstaat und auch keine DDR
I don't want a religious state, nor a GDR
Nur sag ich was dagegen ist das so was wie ein Kraftakt
Only when I say something against it, it is like an act of strength
Ich weiß genau, was der ganze Scheiß gebracht hat
I know exactly what all this crap has brought
Krieg, Hunger, Tod und Konkurrenz
War, hunger, death and competition
Kalter Blick, feste Faust und Mensch gegen Mensch
Cold look, tight fist and man against man
Erste Klasse, zweite Klasse, Dreck und reine Rasse
First class, second class, dirt and pure race
Menschen stoppen Grenzen und werden dann allein gelassen
People stop at borders and are then left alone
Und die Deutschen spielen dieses Spiel sehr gut
And the Germans play this game very well
Und begründen das Spiel mit Boden und Blut
And justify the game with soil and blood
Normal bist du Christ und normal bist du weiß
Normally, you are a Christian and normally you are white
Deine Werte sind Härte, Stolz, Fleiß
Your values are hardness, pride, diligence
Ah, und das scheint zu funktionieren
Ah, and that seems to be working
Dir geht es gut, wenn sie andere exkludieren
You are doing well when they exclude others
Dieses land ist so kalt, hier scheint man fast zu erfrieren
This country is so cold, you could almost freeze to death here
Guck im Winter auf die Straßen und du siehst wie's passiert
Look at the streets in winter and you see how it happens
NSU und VS, das ist Realität
NSU and VS, that is reality
Letzter Song Halt dein Mund, es ist eh bald zu spät
Last Song Shut up, it will be too late soon anyway
"Wir sind zurück und warn nie weg, jetzt heißt es Bumfight
"We are back and have never been away, now it is called Bumfight
Die vierte Bombe, die ich Deutschland auf den Kopf schmeiß"
The fourth bomb that I drop on Germany's head"
"Wir sind zurück und warn nie weg, jetzt heißt es Bumfight
"We are back and have never been away, now it is called Bumfight
Die vierte Bombe, die ich Deutschland auf den Kopf schmeiß"
The fourth bomb that I drop on Germany's head"
"Wir sind zurück und warn nie weg, jetzt heißt es Bumfight
"We are back and have never been away, now it is called Bumfight
Die vierte Bombe, die ich Deutschland auf den Kopf schmeiß"
The fourth bomb that I drop on Germany's head"
"Schlimm genug, dass du Deutschland bist
"It is bad enough that you are Germany
Schlimm, dass du an Gott glaubst
Bad that you believe in God
Schlimm, dass du noch stolz drauf bist"
Bad that you are still proud of it"





Writer(s): Jonathan Sachau,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.