Paroles et traduction Johnny Mauser - Die Mauer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
step
auf
die
Bühne
und
schrei
Deutschland
halt's
Maul
I
step
up
to
the
stage
and
shout
Shut
up,
Germany
Und
ein
typ
in
der
Ecke
rollt
seine
Augen
And
a
guy
in
the
corner
rolls
his
eyes
Nervige
Jungs,
ich
mit
rechtfertigung
Annoyed
boys,
I
with
justification
Und
ich
merk
der
Student
ist
dann
echt
nicht
so
dumm
And
I
notice
that
the
student
is
then
really
not
that
stupid
Und
er
fragt,
was
das
soll,
findet
Deutschland
ganz
toll
And
he
asks
what
that
is,
finds
Germany
very
great
Meine
erste
Reaktion:
Digga,
ist
der
voll?
My
first
reaction:
Dude,
is
he
completely
crazy?
Doch
dann
fällts
mir
wieder
ein,
dass
ich
der
Außenseiter
bin
But
then
I
remember
again
that
I
am
the
outsider
Der
nörgelt
und
nervt,
wegen
seiner
Meinung
spinnt
Who
grumbles
and
annoys,
because
of
his
opinion,
goes
crazy
Ihr
seid
unverkrampft,
ihr
seid
unverkrampft
You
are
not
uptight,
you
are
not
uptight
Und
bewahrt
dieses
Land
vor
seinem
Untergang
And
save
this
Country
from
perishing
Euch
geht's
scheiße
mit
Hartz
und
ihr
lebt
den
Arbeitsmarkt
You
are
having
a
hard
time
with
Hartz
and
you
are
living
the
job
market
Doch
mit
Fähnchem
am
Auto
ist
das
alles
zu
ertragen
But
with
a
little
flag
on
the
car,
all
this
can
be
endured
Und
ihr
seid
auch
sehr
dankbar
für
diese
Nation
And
you
are
also
very
grateful
for
this
nation
Ich
hab
Angst
vor
kollektiver
Identifikation
I
am
afraid
of
collective
identification
Ja,
kann
schon
sein,
dass
ihr
alle
ganz
viel
Spaß
habt
Yes,
it
could
be
that
you
are
all
having
loads
of
fun
Schmiert
euch
Farbe
ins
Gesicht
und
schwenkt
dann
ne
Fahne
Put
paint
on
your
face
and
wave
a
flag
then
Ah,
ich
bin
leider
nicht
dabei
Ah,
I
am
unfortunately
not
part
of
it
Versuche
mich
zu
überzeugen
und
verschwende
deine
Zeit
Try
to
convince
me
and
waste
your
time
In
der
Zeit
schreibe
ich
ne
neue
Platte
During
this
time,
I
write
a
new
record
Staat
Nation
Kapital
Kacke!
State
Nation
Capital
Crap!
"Ey
der
Typ,
ist
der
echt
so
voll?
"Hey
dude,
is
he
really
that
crazy?
Guck
ihn
dir
mal
an,
Alter
Look
at
him,
man
Was
ist
er
denn
für
ein
Volker
What
kind
of
a
weirdo
is
he?
So
ein
Knecht
halt"
Just
a
servant,
I
guess"
Wir
sind
die
Mauer,
das
Volk
muss
weg
We
are
the
wall,
the
people
have
to
go
Wir
sind
die
Mauer,
das
Volk
muss
weg
We
are
the
wall,
the
people
have
to
go
Wir
sind
die
Mauer,
das
Volk
muss
weg
We
are
the
wall,
the
people
have
to
go
Wir
sind
die
Mauer,
das
Volk
muss
weg
We
are
the
wall,
the
people
have
to
go
Ich
red
von
unten
bis
oben
vom
Finger
zum
Goldbesteck
I
am
talking
from
the
bottom
to
the
top
from
finger
to
gold
cutlery
Doch
ich
schreie
es
laut:
das
Volk
muss
weg
But
I
scream
it
out
loud:
The
people
have
to
go
Abgrenzen,
ausgrenzen,
kein
bisschen
mehr
Demarcate,
exclude,
not
even
a
bit
more
Ich
will
keinen
Gottesstaat
und
auch
keine
DDR
I
don't
want
a
religious
state,
nor
a
GDR
Nur
sag
ich
was
dagegen
ist
das
so
was
wie
ein
Kraftakt
Only
when
I
say
something
against
it,
it
is
like
an
act
of
strength
Ich
weiß
genau,
was
der
ganze
Scheiß
gebracht
hat
I
know
exactly
what
all
this
crap
has
brought
Krieg,
Hunger,
Tod
und
Konkurrenz
War,
hunger,
death
and
competition
Kalter
Blick,
feste
Faust
und
Mensch
gegen
Mensch
Cold
look,
tight
fist
and
man
against
man
Erste
Klasse,
zweite
Klasse,
Dreck
und
reine
Rasse
First
class,
second
class,
dirt
and
pure
race
Menschen
stoppen
Grenzen
und
werden
dann
allein
gelassen
People
stop
at
borders
and
are
then
left
alone
Und
die
Deutschen
spielen
dieses
Spiel
sehr
gut
And
the
Germans
play
this
game
very
well
Und
begründen
das
Spiel
mit
Boden
und
Blut
And
justify
the
game
with
soil
and
blood
Normal
bist
du
Christ
und
normal
bist
du
weiß
Normally,
you
are
a
Christian
and
normally
you
are
white
Deine
Werte
sind
Härte,
Stolz,
Fleiß
Your
values
are
hardness,
pride,
diligence
Ah,
und
das
scheint
zu
funktionieren
Ah,
and
that
seems
to
be
working
Dir
geht
es
gut,
wenn
sie
andere
exkludieren
You
are
doing
well
when
they
exclude
others
Dieses
land
ist
so
kalt,
hier
scheint
man
fast
zu
erfrieren
This
country
is
so
cold,
you
could
almost
freeze
to
death
here
Guck
im
Winter
auf
die
Straßen
und
du
siehst
wie's
passiert
Look
at
the
streets
in
winter
and
you
see
how
it
happens
NSU
und
VS,
das
ist
Realität
NSU
and
VS,
that
is
reality
Letzter
Song
Halt
dein
Mund,
es
ist
eh
bald
zu
spät
Last
Song
Shut
up,
it
will
be
too
late
soon
anyway
"Wir
sind
zurück
und
warn
nie
weg,
jetzt
heißt
es
Bumfight
"We
are
back
and
have
never
been
away,
now
it
is
called
Bumfight
Die
vierte
Bombe,
die
ich
Deutschland
auf
den
Kopf
schmeiß"
The
fourth
bomb
that
I
drop
on
Germany's
head"
"Wir
sind
zurück
und
warn
nie
weg,
jetzt
heißt
es
Bumfight
"We
are
back
and
have
never
been
away,
now
it
is
called
Bumfight
Die
vierte
Bombe,
die
ich
Deutschland
auf
den
Kopf
schmeiß"
The
fourth
bomb
that
I
drop
on
Germany's
head"
"Wir
sind
zurück
und
warn
nie
weg,
jetzt
heißt
es
Bumfight
"We
are
back
and
have
never
been
away,
now
it
is
called
Bumfight
Die
vierte
Bombe,
die
ich
Deutschland
auf
den
Kopf
schmeiß"
The
fourth
bomb
that
I
drop
on
Germany's
head"
"Schlimm
genug,
dass
du
Deutschland
bist
"It
is
bad
enough
that
you
are
Germany
Schlimm,
dass
du
an
Gott
glaubst
Bad
that
you
believe
in
God
Schlimm,
dass
du
noch
stolz
drauf
bist"
Bad
that
you
are
still
proud
of
it"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Sachau,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.