Johnny McEvoy - Matthew - traduction des paroles en allemand

Matthew - Johnny McEvoytraduction en allemand




Matthew
Matthew
What are you thinking of Matthew my friend.
Woran denkst du, Matthew, mein Freund.
As you sit in your room all alone.
Während du ganz allein in deinem Zimmer sitzt.
You can see the bright lights in the city below.
Du kannst die hellen Lichter der Stadt unter dir sehen.
In the place where you once called your home.
An dem Ort, den du einst dein Zuhause nanntest.
And I'm sure you can still hear the laughter and noise.
Und ich bin sicher, du hörst noch immer das Lachen und den Lärm.
Of your kids as they run and they play.
Deiner Kinder, wie sie rennen und spielen.
And you thought you were doing the best that you could.
Und du dachtest, du tätest das Beste, was du konntest.
But it just didn't work out that way.
Aber es hat einfach nicht so geklappt.
Just didn't work out,
Hat einfach nicht geklappt,
Just didn't work out, just didn't work out that way.
Hat einfach nicht geklappt, hat einfach nicht so geklappt.
You thought you were doing the best that you could.
Du dachtest, du tätest das Beste, was du konntest.
But it just didn't work out that way.
Aber es hat einfach nicht so geklappt.
And your mother's long gone and your father is too.
Und deine Mutter ist lange fort und dein Vater auch.
There's times you wish you were dead.
Manchmal wünschst du, du wärst tot.
And this morning the nurse took your whiskey away.
Und heute Morgen hat die Krankenschwester deinen Whiskey weggenommen.
When she said you're not rightin the head.
Als sie sagte, du seist nicht ganz richtig im Kopf.
And when your wife calls.
Und wenn deine Frau anruft.
You can't think of her name.
Kannst du dich nicht an ihren Namen erinnern.
And her visits get shorter each day.
Und ihre Besuche werden jeden Tag kürzer.
And you wish in your heart you could walk out that door.
Und du wünschst dir von Herzen, du könntest durch diese Tür gehen.
But it just didn't work out that way.
Aber es hat einfach nicht so geklappt.
I can see you've been thinking again of the past.
Ich sehe, du hast wieder an die Vergangenheit gedacht.
And the place where the tall cedar grows.
Und an den Ort, wo die hohe Zeder wächst.
You remember the evening you planted that tree.
Du erinnerst dich an den Abend, als du diesen Baum gepflanzt hast.
But I'm sure that nobody else does.
Aber ich bin sicher, niemand sonst tut das.
And it grow to the sky as the years drifted by.
Und er wuchs gen Himmel, während die Jahre dahinzogen.
And I'm sure it's still standing today.
Und ich bin sicher, er steht heute noch.
But Matthew its somebody else's tree now.
Aber Matthew, jetzt ist es der Baum eines anderen.
Cause it just didn't work out that way.
Denn es hat einfach nicht so geklappt.
So close your eyes Matthew say good night to the world.
Also schließ deine Augen, Matthew, sag der Welt gute Nacht.
There's a better one waiting for you.
Eine bessere wartet auf dich.
Your time here is over its time to move on.
Deine Zeit hier ist vorbei, es ist Zeit weiterzuziehen.
There's nothing here left you can do.
Es gibt hier nichts mehr, was du tun kannst.
But you could have moved moutains and danced on the moon.
Aber du hättest Berge versetzen und auf dem Mond tanzen können.
You could have turned night into day.
Du hättest die Nacht zum Tag machen können.
And you thought you were doing the best that you could.
Und du dachtest, du tätest das Beste, was du konntest.
But it just didn't work out that way.
Aber es hat einfach nicht so geklappt.
Just didn't work out,
Hat einfach nicht geklappt,
Just didn't work out, just didn't work out that way.
Hat einfach nicht geklappt, hat einfach nicht so geklappt.
You thought you were doing the best that you could.
Du dachtest, du tätest das Beste, was du konntest.
But it just work out that way.
Aber es hat einfach nicht so geklappt.





Writer(s): Mcevoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.